Ch.164 - Śmiało, szukaj wymówek!

81 13 0
                                    

Ponieważ Guli Khan wysoko cenił ghost monkey, nawet miał namiot blisko jego własnego. Kiedy usłyszał, jak strażnik powiedział, że Menada weszła do namiotu ghost monkey, poczuł się nieco zaskoczony, więc poszedł za nim, aby zobaczyć, co się dzieje. Ale gdy tylko wszedł, zobaczył, że obaj zdawali się walczyć, więc zmarszczył brwi i zapytał. "Co się stało?"

"Królu." Menada chwyciła go za ramię. "Chcę poprosić mistrza duchów o spotkanie z moim księciem."

"Nonsens." Guli Khan upomniał Menadę. "Władca duchów tak ciężko pracuje nad nadchodzącą wojną, że nie ma czasu martwić się o twojego kochanka."

"Lubię tego człowieka." Menada była dumna ze swojego zwyczaju i nie ustąpiła. "Mistrz duchów musi tylko zobaczyć, a nie spędzać czas na herbacie, czyż nie?"

"To nie jest kwestia czasu." Guli Khan cierpliwie powiedział. "Co za osoba pozwoli by mistrz duchów zajmował sie jakimś zwierzakiem."

"On nie jest jak inne męskie zwierzęta." Menada była nieugięta. "Resztę można ściąć i zabić, ale tego chcę zatrzymać!"

"Co to za osoba, która przybyła zaledwie kilka dni temu i oczarowała cię w ten sposób." Guli Khana rozbolała głowa.

"Zabiorę cię do niego?" Menada powiedziała. "Ale najpierw ustalmy, że po naszym spotkaniu musisz pomóc mi go uleczyć."

"Nie, nie, nie, najpierw idź z powrotem." Guli Khan machnął ręką. "Wciąż mam sprawę do omówienia z mistrzem duchów."

"A co z kwestią pacjenta?" Menada nie zamierzała sie poddać.

"Porozmawiam o tym po zakończeniu moich spraw, jeśli będzie jeszcze czas." Guli Khan powiedział zdawkowo. "Proszę bardzo."

"Powiedziałeś to." Menada potraktowała to jako obietnicę. "W takim razie za jakiś czas wyślę kogoś po mistrza duchów."

Guli Khan westchnął, po tym jak zobaczył ją wychodzącą z namiotu, odwrócił się do ghost monkey i powiedział. "Moja siostra była brutalna od dziecka, mistrz duchów mi wybaczy."

"Na polu bitwy kobiety są złe tylko dla mężczyzn." Ghost Monkey powiedział chłodno. "Jeśli księżniczka nadal będzie się tak wygłupiać, Chan powinien umieścić ją w areszcie domowym."

"Łatwo powiedzieć." Guli Khan potrząsnął głową. "Gdyby jej matka nie wysłała kogoś, by mi pomógł, nie byłoby mnie tu dzisiaj. Teraz, gdy moja ciotka właśnie zmarła, a ja umieściłbym jej córkę w areszcie domowym, to jeśli wieść o tym by się rozeszła, z pewnością zostałoby to opisane jako niewdzięczność, co przyniesie więcej szkody niż pożytku."

"Przynajmniej zachowanie powinno być bardziej powściągliwe." Ghots monkey zakasał rękawy. "Konieczność zgromadzenia w namiocie kilkunastu ludzi w tak niezwykłym okresie to po prostu wielki żart w oczach ludu Han!"

"Dlaczego księżniczka Mo Bei miałaby być oceniana według standardów zachowania Chińczyków Han?" Guli Khan początkowo chciał uspokoić sytuację, ale był nieco niezadowolony z tego stwierdzenia. "Nie wspominając o tuzinie mężczyzn Han, nawet jeśli byłoby ich setki, to nie jest wielka sprawa dla mojej Mo Bei!"

Ghost monkey wiedział, że popełnił błąd, więc zmienił temat. "Jak Khan planuje zaatakować miasto?"

"Planuję zaatakować ogniem." Guli Khan powiedział. "Dziś jest sucho i wietrznie, użycie bomb naftowych może przynieść dwa razy lepsze rezultaty przy połowie wysiłku."

Ghost Monkey zmarszczył brwi. "Omawialiśmy ten plan wcześniej, ale mury armii Chu są wysokie, wykonane z cegły i kamienia, więc bomby naftowe mogą nie być skuteczne."

Everywhere in Jianghu is Wonderful //  Tłumaczenie NovelkiOpowieści tętniące życiem. Odkryj je teraz