A ajuda (ou não) de um alemão

166 10 1
                                    

Me desculpem de tiver algum erro ortográfico, especialmente nas outras línguas. Aproveitem o capítulo!

•●3° pessoa ●•

Quando iam abrir o livro, ele simplesmente não queria abrir, mesmo que todos da mesa fizessem força máxima.

Bra- Oxi, era pra isso acontecer?

Arg- Hasta donde yo sé, los libros no hacen esto...  (Até onde eu sei, os livros não fazem isso...)

Rus- Если только в середине книги нет буквально дыры, чтобы вставить ключ.    (A não ser que literalmente tenha um buraco para colocar uma chave no meio do livro.)

Mex- Espera, Rusia, tú controlas el hielo, ¿verdad?   (Espera, Rússia, tu controlas o gelo, verdade?)

Rus- Sí, solo hielo

Mex- ¡Excelente! ¿Puedes usar tu hielo en tu cerradura?   (Excelente! Pode usar o seu gelo na fechadura?)

Rus- ¿Por qué?

Mex- ¡Cuando pones hielo en la cerradura puedes intentar romperla!    (Quando colocar o gelo na fechadura, podemos tentar quebrá-la!)

Bra- Que? Mas desse jeito não iria denificar o livro?

EUA- Isn't it easier for me to help them    (Não seria mais fácil se eu ajudasse?)

Rus- И как ты собираешься это сделать, американец?    (E como pretende fazer isso, americano?)

EUA- Easy!

Ele levanta a sua mão e começa a fazer alguns movimentos, desse jeito o livro começou a levitar. Fazendo todos ficarem surpresos de como o estadunidense fez isso. De repente o livro cai, o que fez todos ficarem ainda mais confusos.

Rus- Вау, это отстой.   (Uau, que merda.)

EUA- I couldn't use my power...   (Eu não consegui usar meu poder...)

Bra- ...Que é??

EUA- I can move or modify things. I tried modifying some gears to see if it opens, but it seems like something nullified my power..     (Eu posso mover ou modificar coisas. Eu tentei modificar algumas engrenagens para ver se abria, mas parece que algo anulou meu poder..)

Arg- Bueno, es un libro que habla de magia, obviamente harían algo así solo para la persona que tenga la llave para abrirlo. Era de esperarse.     (Bom, é um livro que fala sobre magia, obviamente que fariam algo assim pra somente a pessoa que tem a chave abrir. Era de se esperar.)

Mex- Si el libro anula poderes, ¿si Rusia intentara congelarlo no funcionaría     (Se o livro anula poderes, se o Rússia tentar congelar não funcionará?)

Arg- Siguiendo la lógica, no     (Seguindo a lógica, não.)

Bra- Não dá pra saber se não testar! Testa aí russinho

Rus- Что это было? Забывать...    (O que que foi isso? Esquece...)

Então Rússia pegou o livro que estava caído no chão e tentou usar seu gelo, porém somente saiu um vento gelado.

Rus- Ладно... Это действительно отменяет силы..     (Ok... Isso realmente anula poderes..)

EUA- That's what I said!    (Foi o que eu disse!)

Tudo Parece Nunca Mudar... (Countryhumans- Brasil)Onde histórias criam vida. Descubra agora