Chương 4
Dịch: Kogi
Gió hè buổi chiều tà hiu hiu thổi, ba tuấn nam mỹ nữ phía trước sóng vai nhau bước đi, người mặc quần dài màu xám ở giữa là đàn chị, áo sơ mi trắng bên trái là Lâm Dung, còn T-shirt vàng bên phải là tôi.
Vốn dĩ tôi hẹn đàn chị cùng nhau về nhà, không ngờ chị ấy đã hẹn Lâm Dung về phòng chị ấy thảo luận tác phẩm dự thi gì đó rồi. Trông tôi thông minh sáng dạ thế này thôi chứ thực ra chỉ là một sinh viên đại học bình thường, hiểu biết của tôi về nghệ thuật còn ít hơn về toán cao cấp.
Ít tài nghệ thì thôi không nói, tất cả chỉ trông cậy vào khuôn mặt này, nhưng vậy mà lại đụng phải Lâm Dung - người đánh bại cả ưu thế duy nhất của tôi nữa.
Dọc đường đi đàn chị cứ nói về chủ đề tôi nghe không hiểu với Lâm Dung, tôi liếc trộm anh ta, hôm nay anh ta mặc quần jean xanh, áo sơ mi đơn giản, tất nhiên không phải loại sơ mi trắng thắt cà vạt khi đi phỏng vấn vào hội sinh viên mà là áo sơ mi vải đay cổ tròn phía trước dựng thẳng, phần eo hơi xẻ tà, mỗi khi gió thổi qua lại thấp thoáng thấy cạp quần của anh ta.
Tay trái anh ta xách một chiếc ba lô đen, chẳng biết đựng thứ gì nhưng trông nhẹ bẫng, chân đi kiểu giày bệt bình thường thôi nhưng nhìn rất phong cách.
Tôi cúi đầu nhìn mình, quần soóc xanh lục, áo T-shirt vàng, giày thể thao phiên bản mới nhất, chậc, trông trẻ trung hơn anh ta nhiều.
Lúc tôi nhìn tóc anh ta thì vừa hay anh ta cũng nhìn tôi, tôi không kịp tránh nên đành mỉm cười một cái. Anh ta cũng lịch sự cười đáp lại, khoảnh khắc quay mặt đi, tôi liếc thấy ngón trỏ và ngón cái tay phải của anh ta cọ xát vào nhau, thì ra nam thần cũng có tật xấu ha.
Buổi tối vừa về đến nhà, tôi liền ném cặp sách xuống đất, thay dép lê, bê một chiếc ghế ra chỗ cánh cửa trong phòng khách. Cô nam quả nữ ở cùng một phòng, có tia lửa cái chẳng phải cháy bừng bừng sao!
Tôi áp sát tai lên cánh cửa, nghe thấy bên phòng họ vang lên tiếng nhạc.
Âm nhạc, chất xúc tác điều hòa bầu không khí.
Tôi không thể ngồi yên được nữa, đi qua đi lại vài vòng trong phòng khách, nhìn đồ ăn vặt và rượu hoa quả bên cạnh thùng nước khoáng Vương Nghị mang đến cho tôi bỗng nảy ra một kế.
"Cốc cốc".
Cửa mở.
Tôi giơ đồ ăn vặt và hai chai rượu hoa quả trong tay lên, nhìn Lâm Dung vẫn đang đặt tay trên nắm cửa, bất chấp nói: "Uống rượu cho vui chứ?"
Thế là một buổi giao lưu lấy văn hóa nghệ thuật làm nội dung chính biến thành buổi tâm sự tuổi hồng.
"Tô Đống à..." Đàn chị nhìn tôi nói, "Chị luôn có một thắc mắc muốn hỏi em."
Tôi hồi hộp nuốt nước miếng, nói: "Chị hỏi đi ạ."
Đàn chị nhấp một ngụm rượu, nhẹ nhàng hỏi: "Em tên là Tô Đống, vì sao mọi người đều gọi em là Mộc Đông vậy?"
...
Đàn chị không phải người đầu tiên hỏi tôi câu này.
Kỳ thực kể ra cũng hơi ngại, trong một tiết tiếng Anh của học kỳ hai hồi đại học năm thứ nhất, thầy giáo quên không mang sách, với suy nghĩ rằng nếu giúp thầy thì thầy sẽ nâng điểm môn này cho mình, tôi đã cho thầy mượn sách. Lúc sắp hết giờ, thầy nhìn trang sau bìa sách, nói vào micro một câu thay đổi hoàn toàn quãng đời sinh viên còn lại của tôi: Nào, cả lớp hãy cảm ơn sách của bạn Tô Mộc Đông đi.
BẠN ĐANG ĐỌC
[ĐAM MỸ] Quyển Nhật Ký Trong Căn Nhà Thuê
RomanceTên gốc: 出租房的日记本 Tạm dịch: Quyển nhật ký trong căn nhà thuê Tác giả: Anh Quỳ Điều Khiển Từ Xa Đi Tag: hiện đại, biến thái thần kinh công, trai thẳng thụ, 1x1, HE Dịch: Kogi Độ dài: 68 chương Lưu ý: Tác phẩm edit không có sự cho phép của tác giả, chỉ...