Episode Five: The Scarlet Flower

224 8 1
                                    

Пир в честь Деймона отец растянул на два дня. Вчера празднество было скорее для приглашённых рыцарей, на нём не было Алисенты вместе с её детьми и отцом, не присутствовали и члены Малого Совета. Сегодня же он будет проходить в богороще Красного Замка. Это значит, что на нём будут присутствовать все члены семьи и богатая знать. Отец в последнее время стал часто устраивать подобные праздники, любя веселиться, есть и пить много вина. Как мне казалось, если бы Деймон не вернулся в Королевскую Гавань, а сразу отправился на Драконий Камень, где он и пребывал после ссоры с братом, отец бы всё равно нашёл повод для того, чтобы устроить веселье. 

Когда я покинула покои и пришла в Богорощу, она была наполнена гостями почти до отвала. Из Утёса Кастерли также приехала вся семья Ланнистеров: вдова леди Киера, её сыновья Тиланд и Джейсон. Золотоволосые и высокомерные – все они были одинаковыми. По крайней мере для меня, этот праздник уже был испорчен лишь из-за их присутствия. Не хотелось встречаться лично хоть с кем-то из их семейки. Особенно с лордом Джейсоном.

Временами я думала, не было бы проще притворяться слабоумной Вэйнис, чтобы избежать такого внимания к себе. Вряд-ли бы отец выдал дочь, которая находится в блуждании по своему разуму, замуж. Это было бы и оскорблением для любой семьи, принять такую жену. Но теперь, когда вторая дочь здорова как физически, так и умственно, и ещё блещет невероятной красотой, присущей её роду, только ленивый не будет тянуть свои руки, чтобы заполучить такую. Вспоминая все моменты, которые я пережила, когда решила выйти из тени и наслаждаться новой жизнью, понимаю, что поступила бы так снова, будь у меня выбор. Мне оставалось лишь быть сильной и идти с гордо поднятой головой.

Шелест шёлковых платьев смешивался с перезвоном кубков, а обрывки фраз врезались в сознание, как ножи: 

— Говорят, принц Деймон был не один… – пронеслось справа. 

— Сегодня утром в его покоях видели… – смех кого-то из Тиреллов. 

Их слова били в цель, будто они знали. Знали о том, как его пальцы впивались мне в бёдра, о шепоте, горячем, как дыхание дракона: "Моя племянница стала настоящей женщиной".

— Вы уже обсудили условия с королём? – услышала я за спиной голос леди Фоссовей, обращённый к Киере. 

— Если она не испорчена, конечно, – ответила та с холодным смешком. 

Мои ногти впились в ладонь. Испорчена. Обо мне говорили так, словно я вещь!

Душа дракона Место, где живут истории. Откройте их для себя