4. Приглашение (2 Часть)

290 53 1
                                    

Мэл стояла на причале, ожидая лодку. Она не была уверена во многом, но знала, что ей нужно лучше узнать своих коллег-мастеров стихий. Девушка огляделась, пытаясь выяснить, кто выглядит наиболее дружелюбно. Она увидела группу из четырех мальчиков
и решили, что следует подойти к ним.
Когда она шла к ним, она увидела человека в металлических перчатках,
разговаривающего с человеком в красных очках.
Человек в красных очках умчался прочь.
Мастер скорости, как она могла предположить.
Симпатичная девушка, одетая в оранжевый, разговаривала с девушкой с зелеными
волосами и другой с фиолетовыми волосами.
Как только Мэл подходила к ним, они прекращали разговор. О чем бы они ни говорили, должно быть,
это был какой-то секрет.
"Мы можем вам помочь?" - спросил тот, с черные волосы растрепались.
"Нет причин быть таким суровым, Коул",
- сказал один из них с торчащими волосами. "Особенно к такой красивой
леди".
Мэл даже не использовала свои способности соблазнения, а этот
колючий парень уже флиртовал с ней. Колючий мальчик подмигнул ей, и она подавила желание закатить глаза.
"Я просто хотела познакомиться с некоторыми людьми. Я здесь совсем
одна и все такое. Вы казались
самой доступной группой людей, так что..." Она пожала плечами.
"Меня зовут Кай", - сказал колючий мальчик, целуя её руку. "А ты кто?"
"Мэл", - ответила она.
"Я Джей, а это Ллойд", - сказал один из них одетый преимущественно в синее.
"Я все еще не доверяю ей", - сказал Коул. "Случайная девушка, которая просто
случайно оказалась привлекательной, подходит
к нам и флиртует с Каем? Кай? Зачем ей это делать?"
"Я не флиртовала с Каем, Кай
флиртует со мной", - защищалась она. Девушка решила, что, включив свою
силу, она сможет заставить их четверых доверять мне, что я и сделала.
"Да, Коул прав. Это немного
подозрительно", - сказал Ллойд.
- (Подожди, а почему на него это не подействовало?)
"Нет... Она права, это не так уж
подозрительно", - сказал Коул.
"Коул?!" Ллойд сказал в замешательстве.
"ЛЛОЙД МОНТГОМЕРИ
ГАРМАДОН! - закричал кто-то. Мэл обернулась и увидела
знакомое лицо. Гармадон.
Гармадон был другом её настоящих родителей, еще когда они были живы. Её отец умер, и её мать присоединилась к нему из-за..
Ее мысли были прерваны криком Гармадона на Ллойда.
"Сынок! Зачем ты это сделал?!" - отчитал его Гармадон.
"Гармадон?" Спросила Мэл.
"Мэл, это ты?"  Спросил Гармадон.
"Последний раз я видел тебя, когда тебе было около семи. Ты действительно выросла".
"И она сейчас такая красивая", - сказал Кай, восхищаясь ей.
«что?» - Спросил Гармадон. Мэл быстро отключила
способности. "Ничего".
"Ты хороший человек, которого стоит держать рядом, сынок", - сказал Гармадон.
"Но это не оправдывает твоего плохого поведения. Я не могу поверить, что ты только что
ушел!"
Внезапно появился паром, и
деревянная доска превратилась в мост от причала к лодке.
"Рад снова видеть тебя,
Гармадон. Давай поговорим позже!" - сказала Мэл, бросаясь в лодку вслед
за мастером скорости.
Как только она зашла, она стала искать других людей, с которыми можно было бы
подружиться. Мэо снова увидели девушку в капюшоне и подошла к ней.
"Привет, я Мэл", - улыбнулась
Она.
"Как тебя зовут?"
"Почему ты спрашиваешь?" - спросила девушка.
"Просто пытаюсь познакомиться с людьми",
- объяснил Мэл. Технически, она делала все это, чтобы узнать силы людей, чтобы знать, как победить их в бою.  В конце концов, это был турнир. Она не знала, будет ли она драться, но она должна
была подготовиться к любой ситуации.
- Скайлор, - сказала девушка.
Она протянула Мэл руку для
рукопожатия, и она уже собирались это сделать, но тут к ним подошел парень.
Это был парень в металлических
перчатках.
- Отдай Карлоффу плащ, - потребовал он.
Скайлор покачала головой. "нет."
Карлофф выглядел сердитым. "Мне холодно.
Дайте Карлоффу плащ".
Скайлор повторила свои слова: "Нет".
Парень сжал руки в кулаки.
"Отдай Карлоффу плащ, иначе".
"Разве ты не слышал ее в первый раз? Она сказала "Нет", что означает, что
ты не можешь забрать ее плащ, так что убирайся отсюда к черту", - сказала Мэл ему.
Он ударил кулаками друг о друга, и все его тело превратилось в металл. Мастер металла.
Мэл собиралась применить к нему свою силу, когда внезапно подбежал знакомый
мальчик с колючими волосами. "Разве ты не знаешь, что не по-джентльменски
грубить леди?" - Спросил Кай.
"Держись подальше от этого, колючий мальчик", - сказал
Карлофф.
Кай огрызнулся в ответ, и Карлофф с Каем начали драться. Кай использовал
огонь.
"Так вот в чем его сила", - подумала Мэл.
Она перестала обращать внимание на драку, на самом деле ей было все равно,
что произошло. Когда все, наконец закончилось, Кай подошел к Скайлор.
"Я могла бы справиться с этим сама", - холодно сказал Скайлор Каю.
"Кай, это была не наша битва",
- поучал Гармадон.
- А что я должен был
делать? - Рявкнул Кай. "Смотреть, как тебя и эту
другую девушку избивают?"
"Скайлор рассказала тебе", - сказала Мэл.
"Мы могли бы справиться с этим сами".
"Мы не девицы, попавшие в беду, или что-то в этом роде. Мы на этом корабле, потому что можем постоять за себя. Вам стоит помнить об этом", -
предупредила Скайлор. Она повернулась и пошла прочь.
"Мэл, пойдем с нами. Я собирался показать им, кто такой каждый из повелителей стихий", - сказал Гармадон.
Она с радостью последовала за ними.
Мэо хотела знать способности
каждого, поэтому знала, за
кем следить.
Мастер скорости, отмеченный ей ранее.  "Это мастер скорости", - объяснил Гармадон. "Гриффин
Тернер, я полагаю". Мэл сделала мысленную пометку об этом.
Джей рассмеялся. "Скорость - это не стихия".
"И это говорит мастер молний", - заметил Гармадон.
"О, тут он тебя раскусил", - сказал Коул, смеясь над Джеем.
"Кто это?" Спросил Кай, указывая на человека-невидимку.
"Мистер Пэйл - вот как его зовут. Я очень мало знаю о нем, за исключением того, что он мастер невидимости", - сказал Гармадон.
"Он мало что рассказывает
о себе".
"А что насчет них?" - спросили
Мэл, указывая на парня.
- Мастер звука, -
сказал Гармадон.
"А как насчет девушки с зелёными волосами?" Спросил Джей.
"Это, должно быть, Токс, мастер ядов", - сказал Гармадон.
"А как насчет девушки с фиолетовыми волосами?" Поинтересовался Коул.
"Камилла, мастер формы. Она
может превратиться в кого угодно, просто зная, как они выглядят", -
сказал Гармадон.
"А как насчет тебя?" Спросил Ллойд, по-видимому, все еще подозревая Мэл. "В чем твоя сила?"
"Ну, она могла бы получить
силу своего отца или матери", - сказал Гармадон.
"Какие способности у ее родителей?"
Ллойд спросил своего отца.
"Ее мать обладала силой
исцеления, а ее отец … ее отец
… Я не могу вспомнить", -
признался Гармадон.
"Значит, она может исцелять людей?"  Спросил Джей. "Круто".
"Ты можешь исцелять людей?" Спросил Кай.
"Можешь попробовать это на мне? Я думаю, Карлофф ударил меня слишком
сильно".
Мэл неловко рассмеялачь. "Я не могу исцелять людей".
"В чем же тогда твоя сила?"  Спросил Коул.
"Э-э..." - сказала Мэл.
"Тебе есть что скрывать?" -
спросил Ллойд.
"нет!” Она сказала. "Конечно, нет!"
"Тогда просто скажи нам", - сказал Ллойд.
"Сынок", - сказал Гармадон. "Будь терпелив".
"Моя сила в..." - сказала девушка, пытаясь придумать другое слово для соблазнения. Такое, которое звучало бы не
так... неправильно. "Влечение".
- Что ты подразумеваешь под "влечением"? - спросил Кай.
"Я... заставляю людей влюбляться в меня, устанавливая зрительный контакт с ними", - сказали вы.
У всех, кроме Гармадона,
отвисли рты. "О да. Теперь я
вспомнил. В этом была сила твоего отца. Твоя мать была единственным человеком,
который не подпала под его чары."
Все в значительной степени игнорировали Гармадона, даже Мэл. Девушка была слишком занята, пытаясь расслышать каждого, поскольку все они начали задавать вопросы. Один голос стал громче остальных: "Попробуй это на мне". Это
был голос Ллойда.
Все замолчали и в замешательстве уставились на Ллойда. "Если у тебя есть сила соблазнять людей, я
хотел бы это увидеть". Ллойд все ещё выглядел подозрительным. "Так попробуй это на мне"......

Лишенная любви Место, где живут истории. Откройте их для себя