§Глава 10: Хеллоуин

266 23 18
                                    

Утром, Лиам сел за стол и начал завтракать. За завтраком Гарри рассказывал Рону о свертке, который Хагрид забрал из «Гринготтса» по поручению Дамблдора и который, судя по всему, находится в запретном коридоре третьего этажа. И теперь они гадали, что же может нуждаться в такой усиленной охране. Гарри сразу рассказал о том, что случилось, поэтому Старший Поттер не реагировал на это.
— Это либо что-то очень ценное, либо что-то очень опасное, — сказал Рон.
— Или и то и другое одновременно, — задумчиво произнес Гарри.

Однако все, что они знали об этом предмете, — это то, что его длина составляет примерно пять сантиметров.
Что касается Невилла и Гермионы, то им, кажется, было абсолютно безразлично, что находится в том тайнике, на котором стоял цербер. Невилл спокойно ел и старался не вспоминать об этом. А Гермиона просто игнорировала Гарри и Рона, отказываясь с ними разговаривать. Но оба только обрадовались ее молчанию.
Больше всего на свете — кроме желания узнать, что лежит в запретном коридоре, — Гарри и Рону хотелось отомстить Драко.
Это произошло за завтраком, когда в Большой зал влетели совы, разносящие почту Все сидевшие в зале сразу заметили шестерых сов, несущих по воздуху длинный сверток Гарри было интересно, что лежит в свертке, не меньше, чем всем остальным. И он был жутко удивлен, когда совы спикировали над его столом и уронили сверток прямо в его тарелку с жареным беконом. Тарелка разбилась. Не успели шесть сов набрать высоту, как появилась седьмая, бросившая на сверток письмо.
Гарри сначала вскрыл конверт и прочитал его. Гарри, с трудом скрывая радость, протянул письмо Рону.
— «Нимбус-2000!» — простонал Рон, в его голосе слышалась зависть. — Я такую даже в руках не держал.
- Лиам идём, - сказал Гарри, улыбнувшись.
Они быстро вышли из зала, чтобы успеть рассмотреть метлу до начала первого урока. Но стоило им подойти к лестнице, как на их пути появились Крэбб и Гойл. Появившийся из-за их спин Драко вырвал у Гарри сверток и оценивающе ощупал его.
— Это метла, — категорично заявил он, бросая сверток обратно Гарри. На его лице читались злоба и зависть. Но только если Рон завидовал по-доброму то зависть Драко была черной. — На этот раз тебе не выкрутиться, Поттер, — первокурсникам нельзя иметь свои метлы.
Рон не выдержал.
— Это не просто какая-то старая метла, — он с превосходством посмотрел на Драко и вызывающе усмехнулся. — Это «Нимбус-2000». А что ты там говорил, Малфой, насчет той метлы, которую оставил дома? Кажется, это «Комета-260»? Метла, конечно, неплохая, но с «Нимбусом-2000» никакого сравнения.
— Да что ты понимаешь в метлах, Уизли? Тебе даже на полрукоятки денег не хватило бы, — буркнул в ответ Драко. — Вы с братьями небось на обычную-то метлу деньги много лет копили, по прутику покупали.
Прежде чем Рон успел ответить, как вмещался Лиам.
- Рон, прекрати, - сказал серьёзно Старший Поттер и посмотрел на Драко, тот вздрогнул, увидя взгляд Лиама, полный раздражения. - А ты Драко молчи, у Гарри есть разрешение на метлу и не тебе решать, будет у моего брата метла или нет, - сказал Лиам, почти прорычав. Гарри и Рон стоят в шоке с этого. - Идёмте, у нас скоро урок, - сказал Лиам и немного вздёрнув голову и направился к башне Гриффиндора, Гарри и Рон отошли от шока и пошли за Старшим Поттером. Драко продолжил стоять в коридоре.
- Ну ты даёшь Лиам, я не думал, что ты умеешь злиться, - сказал Рон в шоке. Гарри кивнул.
- Я ещё не злился, Рон, а только почувствовал раздражение от поведения Драко. Вы ещё не видели меня злым, - сказал Лиам и загадачно ухмыльнулся.
⛥⛥⛥
В этот день Гарри было нелегко сосредоточиться на уроках. За ужином он не ел, а буквально проглатывал еду, даже не замечая, что именно глотает. Потом вместе с Роном помчался наверх, Лиам пошёл за ними, чтобы наконец распаковать «Нимбус».
— Вот это да! — восхищенно выдохнул Рон, не в силах оторвать глаз от открывшегося им чуда.
Даже Гарри, который не разбирался в метлах, был впечатлен. Отполированная до блеска ручка из красного дерева, длинные прямые прутья и золотые буквы «Нимбус-2000» — словом, метла была просто загляденье.
Когда до семи оставалось совсем немного времени, Гарри и Лиам, младший очень волновался, поэтому попросил брата быть с ним на первой тренировке, вышли из замка и пошли к площадке для квиддича. Оказалось, там был целый стадион. Ничего подобного они никогда не видели. Ряды сидений располагались куда выше, чем на обычном стадионе, для того чтобы зрители могли отчетливо видеть, что происходит в воздухе. На противоположных концах поля стояло по три золотых шеста с прикрепленными сверху кольцами. Шесты с кольцами напомнили Лиаму пластмассовые палочки, с помощью которых дети маглов надувают мыльные пузыри. Только эти шесты были высотой по двадцать метров.
Лиам поднялся на трибуны, а Гарри так сильно захотелось снова оказаться в воздухе, что он, не став дожидаться Вуда, оседлал метлу, оттолкнулся и взмыл в небо. Для начала Гарри спикировал в одно из колец, поднялся вверх через другое, а потом стал носиться взад и вперед над полем. Метла «Нимбус-2000» молниеносно реагировала на малейшее движение Гарри, делая в точности то, чего он хотел.
— Эй, Поттер, спускайся!
На стадионе появился Оливер Вуд с большим деревянным футляром под мышкой. Гарри приземлился рядом с ним.
— Прекрасно, — закивал Вуд. Глаза его горели. — Теперь я понимаю, что имела в виду профессор МакГонагалл... Ты действительно словно родился в воздухе. Сегодня я просто объясню тебе правила, а затем ты начнешь тренироваться вместе со сборной. Мы собираемся три раза в неделю.
Оливер посмотрел на трибуны и увидел Лиама, тот помахал ему, улыбнувшись.
- А ты что тут делаешь, Лиам? - спросил Оливер у Поттера-старшего.
- Я попросил брата прийти со мной, - ответил Гарри вместо брата.
- Ну тогда ладно, только не мешай, хорошо? - Лиам кивнул.
Он открыл футляр. Внутри лежали четыре мяча разных размеров.
— Отлично, — подытожил Вуд. — Итак, правила игры в квидцич достаточно легко запомнить, хотя играть в него не слишком просто. С каждой стороны выступает по семь игроков. Три из них — охотники.
— Охотников трое, — повторил Гарри, глядя, как Вуд достает ярко-красный мяч, по размерам напоминающий мяч для игры в футбол.
— Этот мяч называется квоффл, — пояснил Вуд. — Охотники передают друг другу этот мяч и пытаются забросить его в одно из колец соперника. За каждое попадание — десять очков. Понял?
— Охотники передают друг другу этот мяч и пытаются забросить его в кольцо, — повторил Гарри. — Значит, квиддич — это нечто вроде баскетбола на метлах и с шестью кольцами?
— А что такое баскетбол? — с любопытством спросил Вуд.
- Я могу объяснить, но после, - сказал Лиам, спустившись с трибун.
— Ну хорошо, - сказал Оливер, улыбнувшись.
— Затем, у каждой команды есть вратарь, — продолжил Вуд. — Я — вратарь команды Гриффиндора. Я должен летать около наших колец и мешать сопернику забросить в них мяч.
— Три охотника, один вратарь, — четко подытожил Гарри, который не собирался упускать ничего из того, что ему рассказывает Вуд. — И они играют мячом, который называется квоффл. Все ясно, я понял. А эти зачем?
Гарри кивнул на три мяча, оставшихся лежать в футляре.
— Сейчас покажу, — пообещал Вуд. — Возьми это. Он протянул Гарри небольшую биту, немного напоминающую ту которой играют в крикет.
— Сейчас ты увидишь, что делают на поле загонщики, — пояснил он. — Кстати, эти два мяча называются бладжеры.
Вуд говорил о двух мячах иссиня-черного цвета — по размерам они чуть уступали квоффлу. Мячи лежали в футляре в специальных углублениях и были прихвачены эластичными лентами — наверное, чтобы не выпали из своих гнезд при транспортировке. Гарри показалось, что сейчас мячи пытаются подпрыгивать, растягивая держащие их ленты.
- Можно вопрос? - спросил Лиам у Оливера.
- Да, конечно, - сказал Оливер, посмотрев на Лиама.
- А они же не из металла сделаны? Просто очень даже похоже... - сказал Лиам, настороженно.
- Да, они сделаны из металла, а что?
- А это безопасно? Просто они же тяжёлые... - сказал Лиам.
- Ну ими сбивают игроков с мётел, - сказал Оливер.
- То есть эти мячи нужны, чтобы сбивать игроков с мётел с огромной высоты? Защита хотя бы предусмотрена в форме? Или игроки просто падают с мётел и ломают себе кости? - спросил Лиам, потихоньку начиная раздражаться.
- Ну да. Защита не предусмотрена в нашей форме, - сказал Оливер, немного не понимая.
- Оливер, лучше не продолжай, а то сляжешь в Больничном крыле с сотрясением мозга... Помнишь ситуацию с Пивзом? - прошептал Гарри Оливеру. Он кивнул. - Это мой брат в него книгой кинул...
Вуд сглотнул и кивнул.
- Ладно, давайте продолжим, - сказал Оливер, улыбнувшись.
— Отойдите, — предупредил Вуд. Он встал на колени сбоку от ящика и сдвинул резинку с одного из Мячей.
В туже секунду черный мяч взлетел высоко в небо, а потом ринулся вниз, похоже, целясь прямо в голову Гарри. Гарри взмахнул битой — ему совсем не хотелось, чтобы мяч сломал ему нос, — и сильным ударом послал его вверх. Мяч со свистом взмыл в небо, а потом обрушился на Вуда. Тот, дождавшись, пока стремительно падающий с небес мяч окажется совсем близко, в хитроумном прыжке умудрился накрыть мяч сверху и прижать его к земле.
— Видите? — выдохнул Вуд и с трудом засунул сопротивляющийся мяч обратно в футляр и закрепил его эластичными лентами. — Бладжеры на огромной скорости летают по полю, пытаясь сбить игроков с метел. Поэтому в каждой команде есть два загонщика. В нашей команде это близнецы Уизли. Их задача заключается в том, чтобы защитить всех нас от бладжеров и попытаться отбить их так, чтобы они полетели в игроков противоположной команды. Таким образом... Ты точно все запомнил?
— Трое охотников пытаются забросить мяч в кольца, вратарь охраняет эти кольца, загонщики отбивают бладжеры, — без запинки выпалил Гарри.
— Отлично, — похвалил Вуд.
— Э-э-э... — начал Гарри. — А бладжеры еще никого не убили?
— В Хогвартсе — нет, — не слишком обнадеживающе ответил Вуд. — Пару раз случалось, что бладжер ломал игроку челюсть, но не более того. А теперь пойдем дальше. Последний член команды — ловец. То есть ты. И тебе не надо беспокоиться ни о квоффле, ни о бладжерах...
— Пока они не пробьют мне голову, — не удержался Гарри. Лиам посмотрел на Оливера. Он старался не реагировать на взгляд Старшего Поттера.
— Успокойся, Уизли прекрасно справляются со своей задачей — они сами как бладжеры, только в человеческом обличье.
Вуд запустил руку в футляр и вытащил последний, четвертый мяч. По сравнению с предыдущими он был совсем крошечный, размером с большой грецкий орех. Он был ярко-золотого цвета, по бокам у него были трепещущие серебряные крылышки.
—А это, — сказал Вуд, — это золотой снитч, самый главный мяч в игре. Его очень тяжело поймать, потому что он летает с огромной скоростью, и его сложно заметить Как раз ловец и должен его ловить. Тебе нужно постоянно перемещаться по полю, чтобы поймать его, прежде чем это сделает ловец другой команды. Команда, поймавшая снитч, сразу получает дополнительные сто пятьдесят очков — а это практически равносильно победе. Именно поэтому против ловцов часто применяют запрещенные приемы. Матч заканчивается, только тогда, когда одна из команд поймает снитч, так что он может тянуться веками. Кажется, самая долгая игра продолжалась три месяца. А так как команды играли без перерыва, то игроков приходилось постоянно заменять, чтобы те могли хоть немного поспать. Ну, есть вопросы?
Гарри покачал головой.
— Со снитчем мы пока практиковаться не будем. — Вуд аккуратно положил золотой мячик обратно в футляр. — Уже слишком темно, мы можем его потерять. Давай попробуем вот с этим.

Тень Мальчика Который Выжил: 1 ТомМесто, где живут истории. Откройте их для себя