2

123 23 1
                                    

Я с завистью смотрю на ботинки Чонгука.

Это тонкая работа: они черные, как глаза акулы, пряжки выглядят, как чистое серебро, кожа прочная и плотная. Они идеально сидят и собираются в складки у икр. Звук его шагов глухо раздается по палубе. Уверенный, громкий и сильный.

Я же, почти выпрыгивая из слишком больших ботинок, постоянно спотыкаюсь, пока Чонгук тащит меня за собой. Всякий раз, когда я останавливаюсь, чтобы поправить обувь, Чонгук сильнее дергает меня за руку. Несколько раз я с трудом удерживаю равновесие, чтобы не упасть.

– Не отставай, дорогуша, – весело говорит пират, прекрасно зная, что я не смогу поспеть за ним.

Наконец, я наступаю ему на ногу.

Он ворчит, но не отпускает меня. Я ожидаю, что Чонгук ударит меня, как это сделал Хосок, но ничего подобного не происходит. Он просто поторапливает меня еще сильнее. Конечно, при желании я могла бы легко от него избавиться, но не должна показывать свои боевые навыки, особенно первому помощнику. Мне нужно, чтобы на их судне на меня не обращали внимания.

Этот корабль пуст, если не считать меня и Чонгука. Все люди Хосока отправились грабить мой корабль. Отец дал мне достаточно монет, чтобы осчастливить пиратов. В пределах разумного, конечно. Если бы меня застали путешествующей без денег, Хосок наверняка заподозрил бы неладное.

Чонгук поворачивает направо, где мы сталкиваемся с лестницей, ведущей на нижнюю палубу. Спускаться неудобно. Я дважды промахиваюсь мимо ступенек и чуть не падаю вниз. Чонгук хоть и спасает меня, но хватает крепче, чем нужно, чтобы я устояла. Завтра все мое тело будет в синяках. Как же это злит!

Поэтому, когда мы спускаемся на третью ступень от палубы, я ставлю Чонгуку подножку.

Явно застигнутый врасплох, он падает. Только вот я не учла, что он крепко держит меня. Естественно, он тянет меня за собой.

Мы с грохотом падаем.

Чонгук быстро вскакивает на ноги, тем самым заставляя подняться и меня. Затем он загоняет меня в угол, так что мне некуда бежать. Пират с любопытством рассматривает меня с ног до головы своими темно-карими глазами.

Возможно, он пытается разглядеть во мне что-то необычное, как в какой-то неведомой зверушке. Я задание, которое ему дал капитан, так что Чонгуку необходимо выяснить, как вести себя со мной.

Дочь пиратовМесто, где живут истории. Откройте их для себя