1 глава

135 11 0
                                    

– Лалиса! – Голос профессора О застал меня на пороге лаборантской. – Как хорошо, что вы еще здесь!

Угу. Кому хорошо, а кому и не очень. Вот уже по оживленному тону старичка понятно: хочет нагрузить очередной внеплановой работой.

Нет, свою профессию я, конечно, любила. Но не настолько, чтобы опять полночи переводить очередную «сверхважную» стопку статей по археологии от наших коллег из какой-нибудь Индии. Статьи вполне и до завтра подождать могут, а домой хочется уже сейчас.

И пусть меня там никто не ждет. Время-то уже почти девять вечера, а за окном – темень и холодрыга.

Мысленно с досадой помянула тот момент, когда впервые согласилась задержаться и помочь профессору. Это было около года назад, когда после института я только-только устроилась лаборантом в экспертную лабораторию при музее. Должность не хлебная, однако с перспективой. Три года стажа плюс хорошее впечатление, произведенное на начальство, – и место младшего научного сотрудника, считай, в кармане. Разве плохо для того, кто решил посвятить себя науке?

Вот я и старалась производить хорошее впечатление, выполняя свои обязанности со всей тщательностью и старанием. Профессор остался доволен. Даже более того, прознал о моих планах и любви к археологии. И, не иначе как почувствовав родную душу, решил взять надо мной шефство. Правда, специфически: загружая кучей непрофильных, но важных для него вещей. Зачем? А для всестороннего развития. Ибо «вы просто обязаны стать блестящим специалистом, голубушка»!

Причем с каждым разом для этого «всестороннего развития» приходилось задерживаться все дольше и дольше. В последний раз с переводом вообще вот полночи просидела.

И несмотря на все уважение к О, это начало изрядно напрягать.

– Слушаю, профессор О, – с дежурной улыбкой обернулась я к старику, твердо решив на этот раз под каким угодно предлогом отказаться от любой его просьбы.

– Мне тут любопытнейший образец доставили сегодня из хранилища на исследование, – тут же перешел к делу профессор. – Кольцо из отделения египетской культуры. Полдня с ним возился и хотел бы, чтобы вы, голубушка, тоже взглянули. Занятнейшая вещь с интересной надписью. Видимо, какому-то служителю культа принадлежала.

– Я не сильна в древнеегипетском, профессор О, – напомнила я.

И невежливо зевнула.

Heir of the Death MageМесто, где живут истории. Откройте их для себя