Если бы кто-то знал, какая угроза нависла над Эррэндэллом, жители не спали бы вовсе так мирно в своих кроватях. Наутро обитатели городка, во главе с отцом Рапи, обыскивали лес, школу и озеро. Все были настолько обеспокоены внезапным исчезновением Иккинга Хэддока, что приняли чёрный дым, поднимавшийся из трубы дома мадам Готель, за последствия пригоревшего пирога. Поскольку мачеха Рапунцель никогда не славилась умением безупречно вести домашнее хозяйство, никто не был удивлён. Даже муж мадам Готель. Полицейский лишь вздохнул, воображая в уме сгоревшую индейку, которую, кстати, мог бы запросто съесть на обед.
После долгих ночных поисков люди зевали, но продолжали проверять территорию. Это было обосновано ,по большей части, не желанием найти пропавшего парня, а, скорее, страхом получить выговор от его отца, мэра Эррэндэлла. Сам же мистер Хэддок прицепился к кучке полицейских, которую как раз возглавлял отец Рапи. Для инспектора такой "хвост" был хуже самого мозговитого преступника. Мистер Хэддок не замолкал ни на минуту. Он предлагал свою помощь везде, где полиции требовалось сосредоточиться. Люди тактично отводили его в сторону. Это был единственный в жизни мистера Хэддока случай, когда деньги и связи были бессильны.
- Да не мог же он сквозь землю провалиться? - рычал мэр, пиная корни деревьев.
Действительно, накануне побега ничего не предвещало беды. Опрошенные ещё ночью на озере Джек, Флинн и Кристофф растерянно разводили руками, не выдвинув ни одной версии, куда мог запропаститься их друг.
Мерида, хоть и старалась держаться, в конце концов, отправилась на поиски парня. Не сообщив никому о своих намерениях, девушка накинула ветровку и помчалась в лес. Но как раз тот самый лес больше напоминал муравейник, где вдоль и поперёк суетились люди. Потому, затеряться в нём было невозможно. Распознав серый пиджак мистера Хэддока, Мерида подбежала к мужчине и, подхватив его под руку, язвительно спросила:
- Ну что? Вы довольны, мистер Хэддок?
- Чем? - ошалел мужчина, споткнувшись о корень и едва не упав.
- Знаете, если бы вы были мои отцом, я давно бы от вас сбежала! - рассмеялась Мерида, придержав его.
- Благодарю Бога за то, что ты не моя дочь. Ты ведь знаешь, где шляется Иккинг?
- Понятия не имею, мистер Хэддок. Может, стоит в озере проверить?
Подав такую идею, Мерида вовсе не ожидала увидеть в глазах мистера Хэддока искру ужаса и надежды. Полицейские с удивлением наблюдали, как мэр города понёсся догонять инспектора, перепрыгивая через ветки и корни.
- Кретин. - буркнула Мерида и закатила глаза.
Рыжеволосая прекрасно знала, Иккинг боялся воды больше, чем чего-либо другого. И вероятность, что он туда упал, выпив лишнего, крайне мала. В нетрезвом виде Хэддок и вовсе обходил озеро стороной. Мериде постоянно не давала покоя мысль, что она не пошла с Рапи и Эльзой...
***
- По крайней мере, Мерида беспокоится о нём. - в слух размышляла Рапи, шагая к дому. - Отец обыскал пол леса. Уверена, он обязательно найдёт Иккинга.
- Хотелось бы надеяться. - промямлила Эльза.
За последние несколько месяцев Эльза так устала от постоянных непредвиденных ситуаций, что пропажа Иккинга не казалась ей чем-то из ряда вон. Она въехала в дом, где всё заколдованное, включая её саму. Отношения с Джеком - сплошной вулкан. Вдобавок, какие-то личности, вроде Джексона, мешают ей спокойно существовать.
При виде чёрного дыма, исходящего из трубы дома, Рапи поморщилась и фыркнула, зажав нос:
- Чёрт, ну обещала же, что больше не будет пытаться ничего готовить!
Эльза хихикнула, вспомнив старую сказку про ведьму, сжигающую парней в печи на лопате. В прочем, Иккинг, действительно, пах бы более приятно.
Рапи открыла дверь, но та оказалась заперта. Изнутри послышались быстрые шаги.
- Рапи, это ты? - пропела Готель.
- Кто же ещё. - буркнула Рапи, и женщина сразу же открыла.
Готель, видимо, не ожидала принять ещё и Эльзу, так как лицо её вмиг стало озадаченным. Пройдясь пальцами по подбородку, Готель натянула улыбку и пригласила девушек войти. Каково же было удивление Эльзы, когда она встретила там Джека. Хотя, собственно, чему удивляться при таких то событиях. Эльзу сейчас мало волновал тот факт, что всех их непонятно по какой причине собрали рано утром. Подпрыгивая, Эльза мелкими шажками подбежала к Джеку, повиснув на нём. Парень радостно заключил её в объятия. Ясно прочитав в глазах Эльзы вопрос, он легко стукнул пальцем по кончику её носа и шепнул:
- Можешь не забивать голову ерундой. Девчонок не было, мальчишник не удался.
- Очень смешно! - Эльза пихнула его ладонями в грудь, но Джек достаточно крепко сцепил руки на её талии.
- Мне кажется, ты уже давно должна была привыкнуть к тому, что я сильнее, и вырываться бесполезно. - умиленно улыбнулся Фрост.
Он с нежностью смотрел на Эльзу, которая возмущённо фыркала и всё ещё пыталась высвободиться. Мальчишник и правда не удался. Дело не в исчезновении Иккинга. Просто у Джека, как и у Эльзы, были другие планы на этот вечер. Фрост несколько часов готовил речь, подбирал слова, чтобы сказать своей девушке важную новость. А тут под боком пьяный Флинн, да ещё охрана мистера Хэддока прилично помяла всех троих, включая Кристоффа. Потом прицепилась полиция.
- Что ты тут забыл? - спросила Эльза.
- Райдер позвонил. А ты? - Джек был счастлив, что Эльза не стала терзать его расспросами об этой ночи.
- Просто проводила Рапи.
- Так, молодёжь, - рявкнула Готель, положив на стол небольшой свёрток, тот самый, который ей предоставил Олаф. - Прекращайте разговоры и сядьте.
Джек молча кивнул и, подхватив Эльзу на руки, шлёпнулся на стул, усадив девушку себе на колени. Со второго Этажа спустился Флинн. Рапи присела рядом, у окошка и пытливо уставилась на мачеху.
- Объясни, наконец, в чём дело? - раздражённо спросила Рапи.
- Не повышай на меня голос! - пригрозила пальцем Готель и, подбежав к двери, плотно закрыла щеколду. - Мне, детишки, вам объяснять не нужно, что происходит с этим городком, верно? Все давно в курсе.
- Не совсем... - пискнула Эльза, подняв руку.
- Вы не в счёт, леди.
- Но я имею право знать?
- Конечно, - кивнула Готель. - Вчера я говорила с Бугименом.
- А это возможно? - спросили Рапи и Эльза в один голос.
- Для меня возможно. Рапи, а ты что удивляешься? Будто не знаешь, кто я.
Рапи пожала плечами.
- Итак, Эльза, как понимаю, тоже пересекалась с этим обаятельным мужчиной?
- Он мерзкий... и ... жуткий...
- Разумеется, - усмехнулась Готель. - Ему нужно тело. А что нужно для приобретения тела?
Все вылупились на мачеху Рапи.
- Правильно. Лунный камень со дна озера, волос, клык дракона и оживляющая сила Рапи.
- Рапи, ты обладаешь такой силой? - удивлённо уставилась Эльза на Златовласку, та лишь смущённо улыбнулась в ответ. - Почему мы должны помочь ему заполучить тело?
- А ты, милочка, знаешь другой способ снять проклятие? Или, может, предоставишь ему своего любимого Джека? - рявкнула Готель.
- Нет, ни за что! - вскрикнула Эльза и вцепилась в толстовку Блондина.
- Что же, - продолжила Готель и раскрыла свёрток. - Знаете что это?
Все синхронно покачали головами. На ладони женщины лежало нечто золотистое и светящееся.
- Это лунный камень. Из озера.
- Олаф вам его отдал? - приподнял бровь Джек. - И как удалось его уломать?
- А ты будто не знаешь, Фрост, чем занимается твой дворецкий! - рассмеялась Готель. - Он потребовал обмен. Я предоставила ему клык дракона. Второй у меня.
- А клык дракона откуда? Это же не серьёзно? - поморщилась Эльза.
- Девочка моя, - Готель упёрла руки в бока. - Тебя ещё что-то удивляет в этом городе?
Джек замялся и отвёл взгляд в сторону, чтобы избежать удивлённых глаз Эльзы.
- Давайте, начинайте уже. - огрызнулся он. - Много текста.
- Прядь волос сюда, Фрост. - потребовала Готель, протянув парню нож.
- Стойте, - вскрикнула Эльза. - Почему волосы именно Джека?
- Это лишний вопрос. - отсекла Готель.
Пытаясь игнорировать сопение Эльзы себе в шею, Джек срезал прядь волос с чёлки и отдал Готель. Оставив блондина в покое, женщина взяла со стола камень, швырнула в котёл с кипящей водой, туда же и волосы Джека. К тому времени Флинн заметно нервничал. Он сглатывал, глядя, как лопаются пузыри на поверхности варева.
- Только не говорите, что я должен буду залезать в этот горшок? - завопил Райдер.
- Я что, по-твоему, не знаю, что делаю? - возмутилась Готель, помешивая воду в котле.
- Матушка, а что вы собираетесь сотворить с Флинном? - забеспокоилась Рапи.
- Если хотим снять проклятие с города и всё прекратить, - пояснила Готель. - Не мешайте.
- Не мешать? Вы не говорили, что Флинн будет замешан в этом деле! Я думала, никто не пострадает!
- Никто и не пострадает, дурочка, если всё сделаем правильно! И давай честно, не так уж ты и переживаешь.
Рапи прикусила губу и опустила светлые ресницы. Эльза сразу поняла, о чём идёт речь. Готель намекнула Рапи о Джексоне, но откуда мачеха знала такие подробности?
- Лучше помогите удержать его, - приказала женщина. - Когда Флинн выпьет это, будет сопротивляться. Фрост, мне долго ждать?
- Что? Кого? Куда? Я не полезу! - переполошился Флинн, но Джек, аккуратно отсадив Эльзу на другой стул, придержал Райдера за руки.
- Раздевайся, чувак. - насмешливо кинул Блондин. - Это варево, наверняка, мерзость. Нужно будет всего-то выпить.
- Да ладно, Фрост, это всё из-за того случая, два года назад, с орешками?
- Это ужасно. Заткните ему рот. - приказала Готель. - Иначе все полицейские сбегутся сюда, вместо того, чтобы искать того парнишку!
- Матушка, - вкрадчиво спросила Рапи. - Вы ведь не замешаны в исчезновении Иккинга Хэддока?
- Рапи, - женщина оторвалась от помешивания содержимого котла и укоризненно взглянула на падчерицу. - Когда ты перестанешь мне дерзить? Конечно, я всегда плохая, и виновата всюду только я!
- Простите, матушка. Но я думала, снятие проклятия как-то иначе будет проходить. Флинн точно не пострадает?
- Флинн - нет. А вот мои нервы... Нужно успеть до полудня.
Райдер отчаянно сопротивлялся, вырываясь из рук Джека.
- Эльза, заморозь его. - попросила Готель.
- Я? - испуганно заморгала Эльза. - Я... Я не могу!
- Можешь. Заморозь.
Эльза сделала глубокий вдох, зажмурилась, собралась и коснулась ладонью плеча Флинна. Когда она открыла глаза, парень был почти целиком заморожен. Корка льда начала покрывать лицо Райдера, и Готель отшвырнула руку девушки.
- Достаточно. - отчеканила женщина и влила Флинну в рот что-то зелёное и горячее.
Она плотно сжала челюсти парня руками, заставив его проглотить. Затем, Готель поманила пальцем Рапи. Девушка покорно поднялась со стула и подошла к ней. Готель обмотала руку Райдера локонами Златовласки и ледяная фигура засияла золотом. Все отвернулись от яркого света. Готель пробормотала себе под нос что-то, вроде заклинания и, стянув с себя тёмный плащ, накрыла им Флинна.
- И, да, ещё кое-что. - уточнила она. - Не удивляйтесь, когда увидите перед собой не своего друга, а кого-то другого.
- Что? Например? - спросил Джек в недоумении. - Мы ведь вернём Флинна обратно, так?
- Нет.
- Такого уговора не было!
- Тело принимает внешность того, кто в него вселяется. - пояснила Готель, устало падая в кресло. - Сил потратила немерено.
- Хотите сказать, Флинна мы не вернём? И он станет... Кромешником?
- Да. Но, у Бугимена другие планы. если вы наивно полагаете, что, получив тело и сняв проклятие, он будет мирно прогуливаться по улицам Эррэндэлла, ошибаетесь. Он снова попытается заполучить Джека.
- И вы пошли на это?
- Другого выхода я не видела. К тому же, без меня Кромешник не достигнет желаемого.
- Вы ему поможете?
- Я похожа на полоумную? У меня есть второй зуб дракона. Если сегодня всё получится, я избавлюсь от Бугимена навсегда. И ваш друг, Райдер, останется невредимым.
- А , если нет? - закашлялся Джек, притягивая к себе Эльзу.
- Если нет, мы все пропали... Кстати, о вашем друге, Иккинге. Правильнее было бы спросить у меня не, где Иккинг, а, кто Иккинг.
В недоумении все переглянулись. Тем временем, солнце показалось над верхушками елей, и тот, кто находился под бархатной тканью плаща мадам Готель, зашевелился...
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Любовь с первого снега
RandomВ этой книги у героев имена будут так же как и в мультфильмах Дисней, выглядить они будут также, но сюжет у меня свой, надеюсь вам понравится)))) Семнадцатилетняя Эльза получает письмо от неизвестного родственника, который оставил ей в наследство ог...