Глава 4 В которой много огня

296 11 0
                                    


Они шли по обочине шоссе, приближаясь к свалке. Джаред даже не пытался вырваться из не слишком туго затянутых узлов веревки, которой его руки были связаны за спиной. Он шагал позади точно так же связанной Мэллори и избегал смотреть в ту сторону, где вдали виднелась тень от летевших в вышине Байрона с Саймоном. Нельзя было допустить, чтобы их заметили: по плану эти двое означали выход, если все пойдет не так, и скорейший путь домой, если все пойдет как надо. Пискун подтолкнул Джареда острием меча гномов:
- А ну, пошевеливайся!
- Прекрати! - обернулся к нему Джаред и споткнулся, Портняжка заерзал у него в капюшоне. - Мы еще не дошли. А кроме того, эта штука острая.
- Очень острая, - хихикнул Пискун, - мой бедный большой кусокмяса.
- Оставь Джареда в покое, не то я тебе покажу, как нужно пользоваться мечом, - шикнула на него Мэллори, но внезапно замолчала.
Деревья по обочинам шоссе стояли почти голые, без листвы. На этой стороне они казались особенно почерневшими, мертвыми. Остававшиеся еще кое-где на ветках ссохшиеся листья напоминали висящих вниз головой летучих мышей. Деревья выглядели даже менее реальными, чем железное дерево в подземелье гномов. Сразу за деревьями Джаред увидел свалку.
Ржавые ворота были открыты, ведущая вглубь кривая дорожка местами заросла бурьяном и казалась покрытой грязными заплатами. Сбоку от нее из земли торчал покосившийся шест с табличкой «Хода нет». Старые, битые автомобили, «лысые» покрышки, различный мусор - все это громоздилось бесформенными кучами, которые напоминали груды камней и песка вдоль дикого побережья. Далеко впереди вырисовывался силуэт дворца, шпили которого блестели стеклом и жестью в небе, полном солнечного света.
Пока они шли, Джаред заметил нескольких гоблинов, выглядывающих из-за мусорных куч. Двое понюхали воздух и скрылись, третий начал лаять. А потом гоблины стали выползать чуть ли не из-под всех встречавшихся по пути ржавых машин. Каждый задирал жабью голову и скрежетал зубами из осколков стекла и камня. У многих имелось выкованное гномами оружие: пики и сабли.
- Скажи им что-нибудь, - шепнул Джаред Пискуну.
- Я захватил смертных! - прокричал Пискун здоровенному гоблину, торопливо шагавшему навстречу. - И без всей твоей мусорной своры.
Зубы здоровяка - из зеленого, коричневого и бесцветного бутылочного стекла - сверкали в сол- нечных лучах. Он был одет в рваный старинный мундир с потускневшими пуговицами и потрепанную треуголку. Шляпа выглядела особенно отвратительно, поскольку была вся в пятнах подозрительного, на взгляд Джареда, красновато-бурого цвета. Вокруг нее, жужжа, носились мухи.
- Так ты говоришь, один обоих захватил?
- Вот именно, Червекрыс! - хвастливо заявил Пискун. - Хотя они сопротивлялись, девчонка даже размахивала вот этим самым мечом - острый, правда? - но я оказался проворней! Я...
Червекрыс пристально взглянул ему в глаза, и хобгоблин подавился собственными словами.
- Ладно, - начал он снова. - Они спали, и я... Гоблины громко залаяли. Хотя, возможно, их лай означал смех или еще что-нибудь, - Джаред так и не понял.
- ... и я тихо захватил этих замухрышек Так что они - мои пленники! - закончил Пискун, подняв меч, который казался огромным в его лапке.
Червекрыс зарычал так, что кончик меча дрогнул и склонился вниз. Джаред поднял глаза к небу, чтобы посмотреть, нет ли поблизости Саймона с Байроном, но они куда-то пропали. Или спрятались. Джаред надеялся, что Саймон, как это уже случалось миллион раз, сумеет справиться с грифоном.
- Делаем, как Я скажу! - проревел Червекрыс. - Ведите их!
Лающая свора гоблинов потащила Мэллори и Джареда через свалку, дергая за веревки и пихая в спину Пленникам приходилось ступать очень осторожно, чтобы не пораниться о зазубренные куски металла, торчащие из пыли здесь повсюду. И всякий раз, когда Мэл и Джаред замедляли шаг, гоблины толкали их и кололи своим оружием. Джаред испачкал ржавчиной джинсы, протискиваясь по узкому проходу между покореженными машинами. Наконец процессия выбралась на расчищенную площадку, где еще кучка гоблинов бездельничала, сидя вокруг большого костра. В воздухе витал запах горелых костей.
Червекрыс хрюкнул и указал на стоящий недалеко от костра полуразвалившийся остов голубого автомобиля:
- Привяжем пленников там!
- Мы должны доставить их в Мусорный Дворец, - возразил Пискун, но довольно нерешительно.
- Молчать! - рявкнул большой гоблин. - Тут командую Я!
Используя моток ржавой проволоки, он привязал Мэллори и Джареда к машине. Когда гоблин закреплял привязь у сломанного бокового зеркала, Джареду ударила в нос вонь гнилого дыхания этого чудовища, и мальчик смог вблизи разглядеть его мерзкую, всю в каких-то пятнах шкуру, пучки грязных волос в ушах, мертвенную белизну глаз и длинные, торчащие во все стороны, подрагивающие усы. Другие гоблины, стоявшие кругом/молча ждали, глядя исподлобья.
- Ну-ка быстро по местам, ленивые собаки! - приказал им Червекрыс. Затем обернулся к тем гоблинам, которые сидели на площадке еще до прихода процессии: - К моему возвращению пленникам лучше бы так и оставаться там, где я их оставил! Я отправляюсь с докладом к Мульгарату.
После его ухода большинство гоблинов разошлись по своим постам, небольшая группа осталась у костра.
Джаред покрутил запястьями. Он был уверен, что узлы достаточно слабые, чтобы он смог в любой момент освободиться, но зато он был совершенно не уверен, удастся ли им с сестрой прорваться мимо всех этих гоблинов.
Джаред и Мэллори уже чуть ли не целый час сидели на холодной земле, наблюдая, как гоблины ловили маленьких ящериц и жарили их на огне. Небо начало темнеть, ставший серым день все реже прорезали золотые солнечные лучи.
- Похоже, наш план вовсе не такой уж великолепный, - грустно произнесла Мэллори. - Мы ничуточки не приблизились к маме, и я не знаю, где Саймон...
- Главное, что мы пробрались сюда, - прошептал в ответ Джаред.
Ему удалось дотянуться одной рукой до сестры и развязать узлы на ее запястьях. Он взял ладонь Мэллори в свою и ободряюще пожал.
- Чего они ждут? - спросила Мэл со вздохом.
- Наверное, когда вернется старший, - предположил Джаред.
В это время один из гоблинов, сидевших у костра, пытался засунуть что-то маленькое, извивающееся и черное в самое пекло.
- Они никак не жарятся, - бормотал он. - А мне охота подгорелого...
- Так ведь их все равно нельзя есть, - возразил другой.
Тихий голосок из капюшона напомнил Джареду, что Портняжка все еще с ними.
- Смотрите, смотрите, - прошептал маленький домовой, - огненная саламандра!
Джаред посмотрел себе под ноги. И прямо возле левого ботинка увидел существо, похожее на ящерицу. Переливчато-черная шкурка, короткие лапки и длинное тельце, заканчивающееся узким хвостом. Раздваивающимся хвостом. Совсем не как у ящерицы.
- Джаред, - сказала Мэллори, - посмотри в огонь! Что это?
Мальчик подался вперед, насколько позволяла привязь. В костре находились все те саламандры, которых - он сам это видел - туда набросали гоблины. Но вместо того чтобы сгореть, эти создания невозмутимо продолжали сидеть посреди бушующего вокруг них пламени. Когда Джаред начал их рассматривать, некоторые саламандры задвигались: одни крутили головками, другие зарывались еще глубже в центр костра.
Джаред попытался снова в мыслях вернуться к «Путеводителю». Он помнил, что там было что-то об огненных саламандрах, но страницы книги расплывались перед его мысленным взором. Образы этих маленьких существ мелькали среди других картинок, и мальчику никак не удавалось задержать их в своем воображении. Он слишком нервничал и не мог сосредоточиться. Голова была забита мыслями о маме, брате и обо всех этих гоблинах вокруг.
Тут один из гоблинов подбежал к пленникам и ткнул своим грязным когтем Джареда в живот.
- Эти смертные выглядят довольно аппетитно. Я, пожалуй, откусил бы кусочек этой розовой щечки. - Длинная слюна повисла на его жабьей губе. - Могу поспорить, что она сладкая, как конфетка. - Слюна капнула в пыль рядом с Джаредом.
Джареда передернуло, он поискал взглядом Пискуна. Тот сидел у костра и ковырял в нем острием меча. Хобгоблин не поднимал глаз, что заставило мальчика занервничать еще больше.
Другой гоблин, проследив за взглядом Джареда, поддержал первого:
- Ага, а Червекрыс решит, что это сделал он. - И указал на Пискуна. - Этот хитрец и раньше не внушал ему доверия.
Пискун вскочил и разразился ругательствами:
- Тупоголовые дробилки! Обезьянья закуска!..
К нему приближался третий гоблин, он облизывался, высовывая язык сквозь острые зубы:
- Так много мяса...
- А ну - прочь от него! - вступилась за хобгоблина Мэллори.
Она попробовала выдернуть свою ладонь из руки Джареда. Только тут он осознал, что все еще продолжает сжимать ладонь сестры - да так, что его ногти впиваются ей в кожу.
- Желаешь, чтоб вместо него съели тебя? - обернулся гоблин и направился к ней, издевательски декламируя известный детский стишок: - «Из чего только сделаны девочки? Из конфет, и пирожных, и сластей всевозможных...» Если так, то я с удовольствием съем!
- Съешь вот это! - Мэл высвободила наконец руку и двинула гоблина кулаком по морде.
- Меч! - крикнул Джаред Пискуну, пытаясь освободиться от проволочной привязи.
Хобгоблин искоса взглянул на Джареда, отшвырнул меч и кинулся прочь с площадки.
- Трус! - в ярости крикнул ему вслед Джаред.
Освободившись от своих пут, он рванулся к костру, но два гоблина уцепились за его ноги и опрокинули на землю. Ползком Джаред с трудом дотянулся до клинка и передал его рукояткой вперед сестре. Ладонь обожгло болью, но он даже не сразу осознал, что порезался. Еще несколько гоблинов запрыгнули ему на спину, прижав к земле.
- А ну - прочь от него! - на сей раз имея в виду брата, крикнула Мэллори.
Меч сверкнул в ее руках, когда она угрожающе занесла его. Гоблины, находившиеся перед ней, попятились. Мэл наступала, рассекая воздух мечом, как хлыстом. Другие гоблины, оставив Джареда, поспешили на помощь отступавшим, на ходу вытаскивая собственное оружие.
- Пошли вон! - продолжала кричать Мэллори.
Какой-то гоблин запрыгнул на нее сзади и укусил в плечо. Джаред схватил его за лапу и сдернул со спины сестры. Другого, который подобрался ближе всех, девочка отшвырнула ногой. Еще один гоблин поднял выкованную гномами пику и замахнулся ею на Мэллори. Она парировала удар и неожиданно, сделав выпад, проткнула наступавшего мечом.
Гоблин завизжал так ужасно, что Мал застыла, пытаясь осознать произошедшее. Кровь окрасила серебро клинка, раненый упал в пыль. Другие гоблины вновь собрались атаковать, а Мэл все так же продолжала стоять с широко раскрытыми глазами...
Клекот, раздавшийся в вышине, вывел ее из транса. Байрон стремительно пикировал на мусорный двор, и гоблины врассыпную бросились прочь, ныряя под кучи хлама. Тяжело хлопающие крылья грифона подняли на свалке клубы пыли.
- Бежим! - Джаред потянул сестру за руку. Вместе они забрались на дырявый капот грузового фургона и спрыгнули в узкий проход у ржавого ограждения. Они пробежали мимо перевернутой ванны, штабеля покрышек, старого рефрижератора с прислоненными к нему мятыми автомобильными дверцами... И тут Джаред внезапно резко затормозил. Здесь на «подстилке» из гофрированных листов металла лежала корова.

Спайдервик. ХроникиМесто, где живут истории. Откройте их для себя