Попытка четвертая: Рюмка валерьянки для МакГонагалл

654 38 0
                                    

День рождения Минервы МакГонагалл, ознаменовавший собой четвертое октября, было решено отметить в выручай-комнате, и пусть декан даже не догадывалась о празднестве в её честь — или не хотела знать — ученики разошлись на полную.

Столы, так любезно предоставленные заботливой и всезнающей выручай-комнатой ломились от напитков: сливочное пиво, по настоянию Гермионы — тыквенный сок; огненный виски и несколько бутылок — чудом раздобытых близнецами — Эльфийского вина*, на которую с раздражении поглядывала староста, одна запыленная бутылка Старого стада Гампа** и медовуха, бутылки которой с веселым звоном сталкивались друг о друга, когда ребята начинали вести себя слишком бурно, и комната, кажется, вполне разделявшая веселье учеников, подпрыгивала вместе с ними, заставляя столы качаться.

И пока смельчаки пытались выпить хотя бы пинту Старого стада Гампа*, а остальные были увлечены танцами или увлекательнейшим занятием — поцелуями на креслах, Грейнджер шумно вздыхала, стараясь привлечь к себе — хоть чьё-то — внимание, и высказать своё недовольство происходящим.
Джордж колдовал с огромной вывеской, на которой появлялась надпись жёлтыми буквами: «Да здравствует МакГонагалл», а снизу черная кошка, грациозно помахивая хвостом, наслаждалась валерьянкой, забавно корча рожицу.

«Точнее, это было бы забавно, не будь происходящее столь возмутительным!»

— Ну же, Грейнджер, — раздался довольный голос где-то сзади. — Не порть людям отдушину.

— Вряд ли МакГонагалл обрадовалась бы такому подарку, — отчеканила Гермиона, даже не поворачиваясь к собеседнику — она знала, её спину тщательнейшим образом рассматривал Фред.

— Понимаешь, Грейнджер, — пробурчал парень, и Гермиона точно поняла, что он выпил лишнего. — Людям необходимо веселье. Им нужно почувствовать себя никому ничего не должными ребятами и забыть про ужасы войны.

Копна волос колыхнулась, и вот уже девушка смотрела прямо в слегка затуманенные голубые глаза.

— Все здесь слишком рано выросли, Гермиона, — староста постаралась скрыть удивление — он давно не называл её по имени. — Нам хочется почувствовать себя детьми.

Ей показалось, что Фред разочаровался в ней, и она уже хотела поспешно ретироваться — что делала, в принципе, всегда, как услышала всё тот же голос.

— Не сбегай, Грейнджер. Проблемы никуда не денутся.

И Гермионе так захотелось присоединиться к всеобщей отдушине, что она резко повернулась, схватила удивленного Фреда за руку и потащила к столу с выпивкой, решив, что, пожалуй, сегодня она просто побудет ребёнком, а не надоедливой заучкой-старостой, вечно мешающей всеобщему веселью.

Она опустошала бокал за бокалом — каждый раз ловя удивленный и немного протрезвевший взгляд Фреда — и, слегка покачнувшись, снова схватила его за рукав вязаного миссис Уизли свитера и потащила к кружку сидящих на полу подростков — они играли в бутылочку.

Девушка плюхнулась на приятный красный ковер, и схватила бутылку, задавая ей ритм в кружении.

Её не волновали удивленные взгляды однокурсников.

Дин Томас.

Отлично.

Парень, выпивший, пожалуй, больше гермиониного, с пьяной улыбкой потянулся к ней через весь круг, касаясь влажными губами её.

Поцелуй вышел короткий и неуклюжий, но Грейнджер было всё равно.

Она отдалась моменту, и пусть этот поцелуй она забудет через полчаса — он совершенно не произвел никаких эмоций, это уже был шаг к отдушине и забытью, так необходимого вечно за всё отвечающей старосте.

Позже, когда Гермиона слегка протрезвела, а людей в комнате заметно поубавилось, и девушка уже собиралась покинуть вечеринку, дабы уединиться на своей мягкой кровати, её остановила чья-то рука, потянувшая старосту в тёмный угол, — расщелину — и девушка тут же ощутила запах вишни и алкоголя.

Ей не надо было гадать, кто нарушил её путь к уединению.

— Фред, — выдохнул она. — Ты что-то хотел?

А парень, все оставшееся время после её поцелуя с Томасом поглядывающий на неё с лёгким раздражением, притянул умницу-Грейнджер ближе, напоминая — «ага, конечно» — забытый вечер в одно приятнейшее рождество.

Он поцеловал её, — «Мерлин» — и Гермиона совершенно перестала, кажется, дышать, всецело отдаваясь волшебному — пусть и заправленному алкоголем — моменту.

Утром, когда скоп болезненных на вид гриффиндорцев спускался к завтраку, Гермиона вспыхивала каждый раз, замечая на себе взгляд Фреда, и уже хотела было подойти, как услышала фразу, заставившую потухнуть непонятный огонек внутри.

— Я совершенно ничего не помню, Джордж, — жаловался брату Фред. — Я не натворил ничего ужасного? — его голова упала на стол.

«О, нет, ничего ужасного.»

— О, мисс Грейнджер, — улыбнулся Джордж, подняв этой фразой развалившегося на столе Фреда.

— Головка не болит?

— Нет, — находясь словно не здесь, на автомате ответила девушка. — Нет.

Она быстро ушла, совершенно не замечая взгляда, который направил на неё Фред, и который, однозначно, заставил бы её щеки вспыхнуть.

*«Старое стадо Гампа» (англ. Gamp's Old Gregarious) — сорт пива, сваренный владельцем «Дырявого котла» в конце XVII века в честь Улика Гампа, тогдашнего министра магии. В связи с тем, что в 1689 году был принят Статут о секретности, существование старейшего магического паба оказалось под вопросом, но министр принял решение сохранить «Котёл» и сделать его проходом в волшебный Косой переулок.

Особенность этого пива — оно настолько отвратительно на вкус, что за всю историю его существования никто не смог допить пинту. Даже был учреждён специальный приз в сто галлеонов для смельчака, который сможет это сделать, однако пока никому не удалось забрать своё золото.

**Эльфийское вино — это алкогольный напиток кровавого оттенка, который, производят домашние эльфы. Имеет изысканный вкус; вино редкое и дорогое.»

Вишневое виноМесто, где живут истории. Откройте их для себя