X

536 19 1
                                    

Когда Фил просыпается на следующее утро, на него с любопытством глядит пара карих глаз.

— Привет, — говорит их обладатель. Фил моргает, снова открывает глаза и видит стоящего над ним Леона. — Что ты делаешь в моём доме? И более того, что ты делаешь в комнате моего брата?

— Долгая история, — бормочет Фил. Он с трудом приподнимается на локтях и трёт рукой глаза. — Где Дэн?

— Не знаю. — Леон жмёт плечами. — Завтракать будешь?

— Не, мне и так нормально, — отвечает Фил, не желая нахлебничать. — Сколько времени?

— Почти пора в школу, — говорит Леон. — Хочешь сначала забрать свои вещи?

— Нет, — отвечает Фил. Его отец, наверное, ещё дома — и, скорее всего, уже встал; наверное, собирается на очередной самолёт, чтобы улететь в очередную страну. Скатертью дорога.

— Круто. — Леон кивает. — Тогда пошли.

— Сейчас всего часов восемь, — стонет Фил.

— На дорогу нужно где-то полчаса, — говорит Леон и странно на него смотрит.

— Мне пяти минут хватает, — бормочет Фил.

— Ну, не у всех из нас есть частные самолёты. — Леон закатывает глаза.

— Где, по-твоему, я держу самолёт? — Фил ухмыляется и встаёт с кровати. — Я срезаю через чужие сады и всё такое.

Леон смотрит на него, после чего улыбается.

— Да ты гений, — говорит он, скидывает сумку и плюхается на кровать рядом с Филом ещё на двадцать блаженных минут свободы.

-----

Фил не видит Дэна целый день — хотя не то, чтобы он его искал. Он идёт на музыку, но Дэна там нет. Леон просто отмахивается — наверное, зависает с Крисом и Пиджеем, говорит он — но Фил всё равно замечает за собой, что он рассеянно оглядывает коридоры и кабинеты в поисках Дэна.

— Ты в порядке? — спрашивает Майк, когда Фил снова отвлекается, следя взглядом за кем-то, похожим на Дэна, пока они идут по газону.

— Что? О, гм, да, — неубедительно говорит Фил, выходя из своего транса. Майк снова смотрит на него с любопытством, но больше ничего не говорит. Впрочем, Вик глядит на него хмуро, и Фил знает, что потом он на него взъестся. Отлично. Почему он не может убедительно врать? Из всех талантов, которые у него отсутствуют, этот был бы одним из самых полезных.

Disasterology • phan + ptv [rus]Место, где живут истории. Откройте их для себя