Глава 1.

27 3 0
                                    

Англия, Илкли.

Николас и Скарлетт так и не нашли подходящее дело. Они перебрали все: от краж до убийств, но дела никак не хотели вызывать интерес. Ситуации были совершенно обычные, которые могут раскрыть самые обыкновенные полицейские.

Поэтому, через час поисков, детектив поднялась из-за стола, накинула на плечи драпповое пальто и вышла из кабинета, оставив Николаса одного.

В холле Скарлетт мимолетно попрощалась с секретарем Молли и вышла из агентства.

Детективное агентство в Илкли состояло всего из четырех человек:

1. Детектив Скарлетт Хилл
2. Помощник и ученик детектива Николас Джонс
3. Секретарь Молли Рэй
4. Друг народа, которому известны все сплетни в округе- Винс Митчелл.

Последний месяц дела людей шли спокойно, и расследовать особо было нечего. И Скарлетт уже подумывала над тем, чтобы взять недолгосрочный отпуск. Она так увлеченно размышляла о предстоящих "каникулах" по пути домой, что не заметила, как рядом с ней зашагал бодрый старичок, уж настолько резво он успевал идти за детективом, терпеливо ожидая, когда женщина обратит на него внимание.

-Мисс, простите пожалуйста.

Хилл остановилась и взглянула на старичка.

-Чем я могу вам помочь, сэр?

-Я ищу одну женщину, а поскольку ваш городок маленький, я думаю, что вы можете помочь найти мне ее.

Скарлетт Хилл была заинтригована, это превращалось во что-то интересное, как чувствовали ее тараканы.

-Опишите мне, пожалуйста, эту особу и по возможности скажите имя.

-Знаете, говорят, что эта женщина загодачна и умна, невероятно догадлива. Детектив, в общем. Я сейчас не особо припоминаю ее имя, но по-моему Скетчер Хэлл,-дедушка в задумчивости почесал затылок.

-Скарлетт Хилл,- быстро исправила детектив.-Чем я могу помочь вам?

-О, какое счастье, что я встретил вас! У меня очень серьезное к вам дело!

-Я собираюсь взять отпуск и навестить родителей, поэтому вы можете не обращаться ко мне с какими-то кражами/пропажами. Обратитесь в полицию.

-Нет! Это убийство.

Этот подозрительный человек так громко выкрикнул последнюю фразу, что Скарлетт оглядела округу и не заметив случайных прохожих, услыхавших разговор, устало буркнула:

-Пойдемте.

Через несколько минут изнурительной ходьбы, два человека подошли к потрепанной многоэтажке, на что спутник очень удивился. Как будто он видит в этом городке здания побогаче, нежели это.

По пути в квартиру пришлось преодолеть много препятствий: эта ужасная железная домофонная дверь, которая открывалась с громким хлопком и наверняка пугала всех вокруг. Поскольку квартира находилась на двенадцатом этаже, приходилось ездить на лифте.  Лифт в этом доме был сущим адом. Каждый раз, чтобы открыть дверки, а кнопка почему-то все время зависала, приходилось со всей дури бить по дверцам ногой, как в порыве гнева.

Наконец, ключ сослужил perfect work, открыв замочную скважину старенькой дряхлой дверцы.

Клиент прошел в гостиную и уселся на диванчик, обитый плюшем, не снимая обуви, на что детектив лишь устало приподняла брови, мысленно назвав этого человека самой некультурной свиньей.

Снимая пальто, сапоги и прочюю верхнюю одежду, женщина успела оповестить гостя о своих намерениях.

-Итак, я не думаю, что за обсуждением убийств принято спокойной попивать чаек с печенюшкой и мило улыбаться, так что приступим к делу. Я вас слушаю.

-Я тоже хочу вам кое-что сообщить. Не пугайтесь, пожалуйста, того, что я скажу вам. Дело в том, что я прибыл сюда из другого мира за вами, ведь, как сказал наш пророк, только вы можете раскрыть это дело. А дело в том, что невесту нашего будущего правителя подло убили, и принц готов рвать и метать и ох, как жаждет наказать убийцу. Надежда только на вас,- старичок смотрел на Скарлетт Хилл жалобными глазами и готов был чуть ли не рыдать, стоя на коленях и прося о том, чтобы она помогла некому принцу.
Если подумать логически, то черт возьми, весь его рассказ- бред больного! Что за другой мир? Издевается? Но есть одно "но".
Логически думает человек умный, всезнающий и полностью уверенный в своих знаниях. Этот человек размышляет во всех ситуациях логически, но только не детектив Скарлетт Хилл. Ведь ее дорога судьбы гласит: "Сунь своих тараканов в чужое дело, может, полезно, а если нет... И не такое переживали!"

Бог с ним, если это какая-то дурная шутка- опыта в таких делах больше будет, но если эта и вправду занимательное дело убийства невесты, да еще и самого принца, то детектив  всеми ногами "за".
Глаза загорелись нехорошим огоньком в предвкушении новых подвигов.

-Когда отправляемся? -спросила на лету Хилл, попутно кидая в, попавшийся первым под руки, походный рюкзак все инструменты детектива. Почему-то именно в этот момент она  думала лишь об инструментах, а как  жить там собралась- ну, вообще плевать на это было, даже мысль в голове не промелькнула.

-Сейчас. Отправляемся сейчас,- ответил сопровождающий.

А Скарлетт уже покорно стояла рядом вместе с каким-то огромным и "жирным" рюкзаком.

Расследование Скарлетт Хилл. "Убитая невеста". Место, где живут истории. Откройте их для себя