1. Introducción:
En qué medida la literatura en Grecia ha sido interpretada. Los textos poéticos son polisémicos, son leídos en tiempos históricos posteriores a los que han sido contruidos.
2. ¿Cómo era la recepción?
Se trata de una poesía de transmisión oral. La poesía se trasmitía al público de forma oral en el mundo clásico, en cambio en la Edad Media a partir de la creación de la imprenta era escrita, pero estos manuscritos eran caros, por lo que la lectura de los textos solo era realizado por élites, personas que podían reproducirlos.
Lo que importa es la oralidad.
3. ¿Qué impacto supone lo poético en la sociedad?
Este impacto es colectivo, la comunicación es dirigida a una colectividad, de lo que importa la opinión colectiva y no personal. Existe una especie de uniformidad de lectores. Todo ello crea un estado de opinión social, un conflicto de interpretación.
4. Texto poético se enuncia oralmente:
Tanto en Grecia como en Roma los textos se repetían continuamente, o sea, los oyentes estaban condicionados por la presencia del texto. La repetición hacía que la memoria se refrescase continuamente, existe un texto repetido tradicionalmente.
5. Conflicto de Interpretación:
El hecho poético ponía la vida y conducta tanto de personas como de dioses. Era como un método de enseñanza al estar reflejadas estas conductas, para enseñar conductas morales ejemplares. Las obras respondían al docere y el delectare.
El ámbito de la enseñanza refleja las conductas de los dioses como modelo de conducta, lo único que los clásicos consideraban que estas conductas no eran realmente buenas por lo que da lugar a un conflicto, cuestiona el comportamiento de los dioses.
La retórica incorporó y sistematizó el estudio de los poetas. La poesía como instrumento de formación del orador. A la vez establece unos métodos de crítica fundamental.
6. En la edad media:
Se crea la hermenéutica como mecanismo para la interpretación de textos. Con la invención de la imprenta se crea un control de lo poético y se comienza a leer y como resultado hay opiniones, dando lugar a censores. Ello crea un problema de difusión de textos acompañando de cuestiones religiosas y ortodoxas.
Se instaura el teatro como difusión de textos. En ese momento la lectura seguía siendo colectiva, pues el libro no era muy asequible. La oralidad como método de transmisión aun.
Cuando se quita el componente de censura se produce un proceso de interés.
ESTÁS LEYENDO
Filología clásica. Apuntes.
RandomEste "libro" es tan solo una recopilación de una y otra información de aquí y de allá que me han servido a mí para estudiar las diversas asignaturas que voy cursando en el grado de filología clásica. En principio son únicamente para mí, pues me es m...