Cái ví ấy của ai

375 8 1
                                    

Bẩy giờ đến cuộc nhảy đầm. Ông Nghè Luật, ông Bác sĩ Thuốc, ông Kỹ sư Hóa học, ông Tú Văn chương, ông Bác vật Canh nông, ông Giáo sư Toán pháp, ông Huyện Tư pháp, ông Tham Lục lộ, ông nào ông nấy quyết phen này trổ tài, cho khỏi bị cười rằng đã uổng công bao năm du học.
Tiếng đàn nổi lên, du dương thánh thót như rót vào tai. Các bà, các cô, ngồi một lượt ở dãy ghế kê sát bên tường, nói cười, nghiêng ngả, tươi tỉnh như luống hoa trăm hồng ngàn tía đú đởn trước ngọn gió hiu hiu.
- Ồ? Nhà quê! Fox-trot không phải là một loài, Tango cũng không phải là một bài. Đó là một lối nhẩy, mỗi lối có tới hàng nghìn bài, mỗi ngày lại có bài mới thêm vào.
Ông Bác sĩ thuốc ghé vào tai ông Tham Lục lộ nói như thế, nhưng ông Giáo sư Toán pháp nháy một mắt lại rỉ vào tai bạn mà rằng:
- Chớ khinh lui, lui nhẩy không sai một nhịp, mà lại đưa cavalière nhẹ nhàng và xinh lắm. Moi vẫn chịu lui cái lối vừa nhẩy vừa chuyện trò tự nhiên. Rồi toi nhận mà xem, vai lui rất thẳng, không đụng đậy, tay cũng vậy, chân đi khép, êm ái, mà không bao giờ đụng chân vào cavalière.
__________________
Lui, đọc là lúy (tiếng Pháp): ông ta, hắn, nó
Cavalière: Bạn nhẩy
Moi: Tôi, tao
Toi: anh, mày

Rồi ba người bịt mồm cười, trỏ vào ông huyện Tư pháp:
- Thằng kia quan dạng, thế nào cũng xéo vào giày cavalière được độ mười lượt.
- Cứ mặc nó để chúng nó chửi cho.
- Mỗi cuộc khiêu vũ, ít ra nó cũng phải "Paradon Mademoiselie" đến hai mươi lượt là ít? La Bạch Nhạn vẫn chế nó là lái đò, vì tay trái nó lên xuống như bơi chèo! Ừ, mà đến nó nhẩy thì ai cũng phải bịt mũi; lưng thì cong, nhiều khi bụng lại ưỡn, chân thì xoạng ra như thế này, đầu gối thì cong như thằng tiêm-la. Lắm lúc anh chàng mệt, thở hổn hển, gót giầy nện cồm cộp.
- Phải, thế là không có tenue. Nhưng không tởm bằng thằng cu Tú, tao tưởng nhẩy như nó thì nhẩy làm gì, ôm vào người ta mà mà mắt cứ trợn ngược lên để nghe nhịp nhạc ông cũng đến chết với chúng nó thôi.
- Này! Bắt đầu đi chứ? Chờ gì nữa?
- Còn vài mẹ đương trang điểm ở trong buồng chưa xong!
- Làm gì mà nóng thế? Háo quá!
- Khốn nhưng tiếng piano như xói vào tai, thì ai lạnh lùng được. Sao họ bất nhã thế nhỉ? Nhảy đã tàng bỏ bu còn bắt người ta chờ đợi.
- Toi lỗ mãng nóng nẩy thế thì nước mẹ gì? Toi phải kiên tâm không thì hại cả chúng moi đấy! Rồi chốc nữa toi nhẩy với con Kim Thanh mà xem, nó không quay cho choái người ra ấy à? Lần trước moi chóng mặt vì nhẩy valse với nó
__________________
"Pardon Mademoiselle": Xin lỗi cô
Tenue: tư thế

- Nó có biết valse lente không?
Ông Kỹ sư nói xong, bĩu môi, rún vai ra dáng khinh người. Ông gí điếu thuốc lá vào gót giầy, quẳng đi châm điếu khác, rồi tiếp:
- Để rồi moi lật tay elle cho mà xem. Chắc thế nào nó cũng sai cadencer. Rồi nó sẽ hết vía về lối valse croisée của moi.
- Thôi đừng làm họ ngượng. Đến đàn ông chúng mình còn chẳng hiểu valse croisée là cái quái gì nữa là họ?
- Đã vác cái mặt đi nhẩy đầm lại còn ngượng thì thà ở nhà đâm đầu vào nồi cá kho mà tự tử cho xong? Thế thì cứ fox-trot, marche, one-step có được không? Giở valse ra làm gì?
- Thế mà moi thích tango nhất. Khổng Tử viết Ùn tango dans tes bras, ét mon coeur chavire!...
- Nhưng ở đây không có các đèn điện đỏ như các dancing.
- Cần gì? Đèn điện đỏ để cho khỏi lẫn vàng với thau mà thôi, cho bọn nhẩy tàng khỏi lẫn với fox-trot lent chứ?
- Thế slow-fox là cái gì?
Thấy câu hỏi ngớ ngẩn, mọi người giậm chân xuống mà cười, họ bóp mũi ông Tham Lục lộ mà rằng:
________________
Valse lente: điệu van chậm.
Elle: nàng, nó.
Cadence: nhịp.
Valse croisée, fox-trot, marche, one-step... tên các điệu nhẩy.
Tango, foxtrot lente, slow-fox, charleston...: tên các điệu nhẩy.
Un tango dans tes bras... Một điệu tango trong những cánh tay em, và trái tim tôi thổn thức?
Dancing: tiệm nhẩy, vũ trường.
Fox-trot lent: tên các điệu nhẩy.

Nguyễn Công Hoan- Tuyển TậpNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ