four

189 10 0
                                    


   На этот раз Луи проснулся от яркого света, что ударил в глаза. Он начал сильно жмуриться, и когда, наконец, его глаза привыкли к свету, он увидел парня, раздвигающего жалюзи. Ну, конечно, Найл, какой еще идиот это мог быть.

— Проснись и пой, — довольно веселым голосом говорит помощник, разворачиваясь к кровати.

Мужчина закрыл глаза, а затем вытянул руку, показывая Найлу свой средний палец. Хоран поджимает губы и кивает.

— Вас понял, — он поправляет вещи на тумбочке, а затем обходит кровать, чтобы навести порядок в палате.

Он поднимает с пола большой каталог с картинами, что разглядывал Томлинсон, и небольшой круглый ком смятого желтого листа. Томмо садится на кровати и потирает сонные глаза, когда Найл что-то забирает с тумбы. Видимо, очередной мусор. И тогда мужчина замечает кое-что в его руке.

— Найл, — еще довольно сонным и чуть хриплым голосом говорит он, и парень поворачивается. — Дай-ка сюда.

Помощник подает ему каталог, но Луи отодвигает его руку и берет смятый лист.

— Так, Найлер, — Луи указывает на каталог. — Позвони Мэри и скажи, что я не буду участвовать в этом сезоне.

— Не поедете на аукцион? — парень удивленно поправляет очки, но мужчина молчит, опустив голову, и тогда Хоран говорит чуть тише. — Ясно, хорошо.

Томлинсон как раз хотел развернуть лист, когда Найл покачался на пятках и обхватил журнал ладонями.

— Эм, сэр, — он говорит, и Луи поднимает голову. — Не хочу показаться бестактным, — но, эм, как все устроить, — он нервно жестикулирует рукой. — После Вашей...

— Смерти? — Луи ставит руку на бок, смотря на парня сдвинув брови. — Ну, а что бы ты сделал на моем месте? — он хитро прищуривается, и Найл чуть улыбается.

— Я бы оставил все деньги своему помощнику.

Луи лишь смеется, качая головой, смотря на широкую улыбку блондина.

— Лучше пойди и принеси мне миндальный круассан, как я люблю, — парень разворачивается и молча идет к двери, когда Томмо говорит ему вдогонку. — И не покупай зеленые бананы!

Найл поворачивается и отвешивает поклон, хитро улыбаясь, после чего покидает палату.

Гарри просыпается от громкого хлопка двери, как раз, когда слышит шуршание с другой стороны. Он тихо зевает, а затем потягивается, прежде чем повернуться и посмотреть проснулся ли Луи.
Когда он делает это, то его руки зависают в воздухе, и он задерживает дыхание. В руках мужчины мятый желтый лист, который тот аккуратно развернул и теперь пытается прочитать кривые буквы.

Сердце Гарри начинает биться быстрее, и он смотрит на свою кровать, а затем на пол недалеко от нее. Там ничего нет, и тогда он точно понимает, что это его лист.

— Что ты делаешь? — немного сердитым голосом спрашивает парень, смотря, как Луи щурится, потому что не понимает и половины написанного.

— Что это?

— Отдай его мне, — Гарри отбрасывает одеяло, начиная вставать, и тогда Луи поворачивается.

— Но что это?

— Дай сюда! — Стайлс начинает вставать, и тогда Луи улыбается, отводя руку.

— Он валялся на полу, — Луи ерзает на кровати, отодвигаясь вглубь, и тогда Гарри встает, вытягивая руку.

— Отдай.

— Я не знал, что это какой-то секрет.

— Я же сказал, дай...

Но слова обрываются, потому что из-за быстрых шагов, Гарри натыкается на провод на полу. Его ноги путаются, он спотыкается и начинает отчаянно махать руками. Луи тут же отползает назад, вместо того, чтобы помочь, но это всего лишь инстинкт. Не стоит судить его.
Но ему все равно достается, потому что парень падает прямо на его кровать, отчего Луи вскрикивает. Гарри издает болезненное «ауч», и когда поднимает голову, понимает, что приземлился прямо на живот мужчины, отчего тот чуть сам не свалился. На секунду он задерживает взгляд на голубых глазах, но когда Луи чуть улыбается, он тут же начинает копошиться, пытаясь встать.
Когда оба, наконец, нормально садятся на кровати, Гарри обеспокоенно смотрит на грудь мужчины, проверяя в порядке ли катетер, и не идет ли кровь.

— Все нормально, — с улыбкой говорит тот, замечая взгляд. — Ты немного неуклюж.

— Это твоя вина, — бормочет парень, тут же отводя стыдливый взгляд.

— Ну, так что это? — мужчина залезает на кровать с ногами, поджимая их под себя, и смотрит на парня, сидящего у самого края.

— Ладно, — Гарри вздыхает и поворачивает голову. — Наш преподаватель в колледже дал нам это задание по поводу будущего. И он назвал его «Список желаний».

Томлинсон закатывает глаза и опускает их на лист, снова пробегаясь по пунктам.

— Список всего, что хочешь сделать в жизни, пока не...

— Умрешь, — продолжает Луи за него, и парень поднимает голову.

— Да, именно.

— Хороший список.

— Я тогда написал что-то вроде заработать миллион долларов или стать премьер-министром. Ну, знаешь, юношеские мечты. — Гарри поднимает взгляд и смотрит на Луи, который поднимает лист перед лицом. — Я хотел переписать его...

Но Луи уже не слушает его.

— Сделать добро незнакомому человеку, — Томлинсон саркастично улыбается, читая первый пункт, и Гарри опускает голову, потому что еще чуть-чуть, и он точно начнет краснеть. — Хочу рассмеяться до слез. — Луи закатывает глаза. — Ты только не обижайся, конечно, — он поднимает глаза, смотря на парня. — Но это все никуда не годится.

— Ну, — Стайлс смотрит на него и жмет плечами. — Это все уже не важно.

— А я думаю, — мужчина поворачивается, чтобы достать ручку. — Что как раз наоборот, — он достает ее и начинает писать, держа лист на весу. — Вот так.

— Что это ты делаешь?

— Я его немного исправлю. — Томмо бросает на него взгляд, а затем продолжает писать. — Неужели ты не хотел бы побеситься? Стрелять, взрывать, оторваться, как следует!

— О, я тебя умоляю, — парень закатывает глаза и встает, но не отходит далеко. — Причем здесь стрелять и взрывать? Ты ничего не понял.

Тогда Луи отрывается и закатывает глаза, после чего тыкает в лист ручкой.

— Что значит желание «увидеть какое-нибудь настоящее чудо»?

Гарри замирает, а затем улыбается.

— Ты когда-нибудь был в Гималаях?

Томлинсон вздыхает, качает головой и возвращается к списку.

— Сесть за руль мустанга Shelby. — Луи наклоняет голову. — Хм, уже неплохо. Оставим, — он снова подносит ручку. — Но как насчет, прыгнуть с парашютом? — он играет бровями и пишет новую строчку.

Гарри закатывает глаза, тяжело вздыхает и складывает руки на груди. Луи определенно ни черта не понял.

— Да, нам есть, чем заняться, — говорит мужчина, продолжая добавлять все новые строчки, и на секунду у Гарри отвисает челюсть.

— Нам? — он резко оборачивается. — Дай посмотреть. — Гарри вытягивает руку, и Луи смотрит на него. — Давай.

— На, — улыбаясь, Томмо отдает лист и опускает голову. — Читай.

И как только Гарри пробегает по тексту, он начинает смеяться. Да, ему действительно смешно, потому что все, что Луи написал на листе просто невероятно.

— Ха-ха-ха, — Томмо передразнивает его, надувшись. — Что?

— Хочешь поцеловать самого красивого парня в мире? — Гарри поднимает взгляд, выгибая брови и продолжая смеяться. — Как это ты собираешься это сделать?

— Я бы поцеловал отражении в зеркале, но это будет не совсем то. — Луи пожимает плечами, после чего Гарри просто взрывает от смеха.

Он сгибается пополам, и Луи нравится это. Нравится смешить этого парня.

— Сделать тату, — читает Гарри и поднимает голову. — У меня есть парочка.

— Оу, покажи-ка, — Томлинсон двигается на кровати.

И тогда Гарри берет лист между зубов, после опуская свою рубашку, оголяя грудь и показывая мужчине двух птиц.

— Это классно. — Луи кивает, и Гарри берет лист в руки. — Я никогда не делал. Хочу что-то крутое.

— Это все твои желания? — Стайлс снова пробегается глазами по списку. — Да у меня ванна глубже тебя.

— Мне было тяжело заниматься философией на первом курсе, — он вздыхает. — Что сказал доктор Коллинз? У нас с тобой шесть месяцев.

Улыбка сходит с лица парня, будто ее там никогда и не было.

— Год, если повезет.

— И он пролетит слишком быстро. — Луи забирает из его рук листок. — Мы должны это сделать. И мы сделаем.

— Нет, — Гарри тут же начинает нервничать. — Я не...

— Успокойся, — Луи встает с кровати и кладет руку на плечо парня, как обычно заставляя успокоиться. — Не волнуйся о деньгах. Деньги – это все, что у меня есть.

— Постой, — Гарри начинает нервно ходить по комнате, теребя свои волосы. — Я не знаю.

— Чего ты еще не знаешь?

— Для меня этот список был как метафора! — Гарри начинает еще больше нервничать и повышает голос. — Я всего лишь подводил какие-то итоги.

— Это все чепуха, — Луи разводит руками. — Ты мне тут плакал, что у тебя не было шанса, — он поднимает лист прямо перед лицом парня. — Вот твой шанс.

— Мой шанс на что? — Гарри вздыхает и, наконец, останавливается. — Дурака повалять перед смертью?

— Это никогда не поздно.

Стайлс проводит по волосам, а затем садится на кровать, тяжело выдыхая. Он опускает взгляд, рассматривая свои ладони, будто в них сейчас заключен весь мир.

— Как ты считаешь, что нас ждет дальше? — Луи садится на свою кровать, оказывая напротив парня. — Я вернусь на работу и буду слушать, как люди рассуждают о промежуточном финансировании и долгах. И буду притворяться, что мне не плевать на эту работу. — Гарри поднимает на него глаза, чуть улыбаясь тому, как сейчас выглядел мужчина. — Ты вернешься домой и будешь участвовать в церемонии ожидания смерти. И все родственники вокруг будут смотреть, как ты умираешь, а ты будешь пытаться их успокоить, — на этих словах сердце парня больно кольнуло, потому что это то, что он меньше всего хотел. — Ты этого хочешь? Сдохнуть от сочувствия и горя?

Луи разводит руками, подводя к итогу свою не очень добрую речь, но Гарри понимает, что он прав. Возникает тишина, и оба молчат какое-то время. Стайлс не знает, что сказать, и тогда Луи снова тихо говорит:

— Это не по мне, Гарри. И я думаю, что ты тоже не хочешь, чтобы все так закончилось. — парень поднимает на него взгляд, теребя пальцы на вспотевших ладонях. — Мы с тобой в одной лодке плывем, как тебе такая метафора? — Томмо играет бровями, вызывая усмешку парня. — У нас есть реальная возможность.

— Возможность? По-моему это чересчур, даже по твои стандартам, — усмехается Гарри, выгибая бровь.

— Но мы пока живы, верно? И силы к нам вернулись на какое-то время. Без симптомов, как говорит док. Выбор у нас такой, — Луи говорит уже спокойнее, наклоняясь вперед. — Продолжать терапию и надеяться на чудо этого гребаного научного эксперимента, — он разминает плечи и широко улыбается. — Или пожить на полную катушку.

Гарри отводит глаза, опуская голову вниз, и Луи задерживает дыхание, потому что видит, что парень размышляет. Он инстинктивно приподнимается, сжимая лист в руках и кривя лицо, а затем Гарри вздыхает.

— Парашют говоришь? — он поднимает глаза, и Луи счастливо улыбается.

— Отлично!

Их улыбки исчезают, когда снова раздается хлопок двери.

— Что это за больница! — Энн с громким хлопком двери входит в палату. — Ни одного врача невозможно найти! — она бросает сумку на столик и складывает руки на бока.

Луи тут же порывается с кровати, пряча лист за спиной. Он чувствует себя ребенком, которого вот-вот накажут, потому что это, черт возьми, его больница.

— Мама, — Гарри бросает взгляд на Луи, а затем встает, подходя к ней. — Нам надо поговорить.

Его голос тихий, и Энн тут же напрягается.

— Что они сказали?

— Эм, миссис Стайлс! — Луи с улыбкой вылетает из-за спины Гарри, подходя к его матери первым. Он замирает, смотря на непонимающего парня, а затем вздыхает. — Думаю, вам лучше поговорить наедине. Простите.

С этими словами Луи быстро обходит ее, покидая палату. Энн провожает его странным взглядом и, когда дверь закрывается, смотрит на сына. Гарри вздыхает, а затем снова садится на кровать, не желая смотреть женщине в глаза.

— Все плохо.

Это все, что он может сказать, после чего Энн закрывает глаза и тяжело вздыхает. Она молчит какое-то время.

— Нужно было идти в клинику Уотерс. И хирурги там лучше, и передовые методы!

— Ничего бы не изменилось, — парень качает головой, когда она лезет в сумку, чтобы достать что-то.

— Откуда ты знаешь? — она выуживает телефон и начинает набирать номер. — Мы не сдадимся. Нужен другой специалист.

— Брось, мам. — Гарри, наконец, смотрит на нее, как раз, когда она прикладывает мобильник к уху.

— Да, онкологию, пожалуйста, — говорит она. — Доктора Виттери.

— Мам! Не надо.

— Не волнуйся, — она прикрывает рукой трубку, тихо говоря. — Я все улажу. Доктор Виттери? — она отворачивается, и Гарри встает с кровати. — Энн Стайлс.

Гарри быстро подходит к ней и вырывает телефон из руки, сбрасывая вызов и бросая устройство на кровать. Энн смотрит на него с удивлением, ничего не понимая. Стайлс молчит, а затем разворачивается и идет к кровати Томлинсона. Он останавливается возле спинки и облокачивается на нее. Они молчат несколько секунд, а затем Гарри опускает голову.

— Я ухожу из больницы.

— Что ты такое говоришь? — женщине явно становится тяжело дышать, она надеется, что это лишь глупая шутка.

— Мы с Луи уходим отсюда, — твердым тоном говорит парень, все еще не поднимая глаз.

— Уходите отсюда? В каком смысле? Куда?

— Я не жду от тебя понимания. — парень поднимает взгляд.

— Верно. Ты чертовски прав, я не понимаю этого, — женщина начинает нервничать, повышает тон. Голос дрожит, и Гарри боится, что она заплачет. — И я не знаю, как можно так легко сдаваться. Как можно перестать бороться за жизнь? — она подходит к нему, чуть ли не плача.

— Мам.

— Что ты скажешь всем? Как ты скажешь им, что тебе плевать на свою семью!

— Мне наплевать на семью? — Гарри резко разворачивается, сердито сдвигая брови. — Как ты можешь обвинять меня?! Я делал все для своей семьи! Я заслужил немного времени для себя, — он обходит ее, грустно опустив голову.

— Для чего? Чтобы сбежать с этим проходимцем?

Гарри мгновенно поворачивается, сжимая кулаки.

— Он не проходимец!

— Я твоя мать!

— А я твой сын! — Гарри плевать, что они устроили тут скандал, но он имеет право на это. — И брат своей сестры, и дядя своего племянника, а еще я чертов механик!

— А еще ты дурак, — Энн смотрит прямо ему в глаза. — Ты дурак, раз думаешь, что нашел лучший способ, как избавиться от рака!

Гарри смотрит ей в глаза и молчит. Да, может, она и права, но он уже принял решение. Он вздыхает и опускает голову.

— Прости меня.

Энн ничего не говорит. Она обходит его, забирает сумку и направляется к двери.


Когда дверь распахивается, Луи вздрагивает. Он стоит возле стены, продолжая сжимать лист. Мужчина тут же прячет его, когда Энн выходит из палаты. Она в гневе, и этого не скрыть. Она даже не закрывает дверь, игнорируя глупую улыбку Луи. Проходя мимо, она смотрит прямо ему в глаза, говоря едким тоном:

— Мой сын, чтоб Вы знали, не продается!

Женщина уходит дальше по коридору и вскоре скрывается за дверью. Луи тихо выдыхает, убирая руку из-за спины. Гарри выходит с руками в карманах. Он становится возле Луи, ничего не говоря, но тот слышит его дыхание.

— Она ненавидит меня, — констатирует он и пожимает губы. — Ты тоже?

Томлинсон поворачивает голову, смотря в зеленые глаза, что приобрели новый, более яркий оттенок, этот Луи нравится больше. Гарри смотрит на него в ответ, а затем улыбается.

— Пока нет.

— Тогда я спокоен.

Луи смотрит своими голубыми глазами на него, а Гарри любуется морщинками возле глаз. Они стоят в больничном коридоре, и Луи сжимает в руках желтый лист.
Найл вдруг возникает в коридоре, держа в руках пакет с продутками. Там несколько круассанов, а также пончики и бананы. Он останавливается и смотрит на этих двоих внедоумении.

— Сэр?

Луи отводит взгляд от Гарри и дарит улыбку своему помощнику.

— Собирай свои монатки. У нас много дел. Целый список.


Он переводит взгляд на Гарри, зачарованно улыбаясь. Найл все еще ничего не понимает. А Гарри улыбается, когда чувствует, как чужая ладонь ложится на его спину.


Так все и началось...

The Bucket ListМесто, где живут истории. Откройте их для себя