Há pelo menos três formas de dizer "dor" em inglês: pain, ache, hurt.
Muitas vezes essas palavras são confundidas, e para tirar essa confusão, o professor Denilson Lima, (blog e canal no YouTube: Inglês na Ponta da Língua) fez um post sobre elas.
Como dito, "as palavras ache, pain e hurt costumam causar confusão entre muitos estudantes de inglês. Afinal, as três são usadas com o sentido de 'dor' ou 'doer'.
● Pain como verbo:
It was clear the subject pained him. (Estava claro que o assunto o machucava.)
● Pain como substantivo:
Are you in pain?
(Você está com dor?)● Ache como verbo:
My head aches.
(Minha cabeça dói.)I'm aching all over.
(Tá doendo tudo.)● Ache como substantivo:
I have a dull ache in my back.
(Eu estou com uma dorzinha chata nas costas.)● Ache é usado com algumas partes do corpo para expressar dor naquele local específico
• a stomachache (dor de estômago)
• an earache (dor de ouvido)
• a headache (dor de cabeça)
• a toothache (dor de dente).
I ate too much and got a terrible stomachache.
(Eu comi muito e fiquei com uma dor de estômago terrível.)● Hurt como substantivo, significa dor emocional:
I could see the hurt in her eyes when her boyfriend left her.
(Eu pude ver a dor nos olhos dela quando o namorado a deixou.)● Hurt como adjetivo, depois de um verbo, pode significar dor física e emocional:
I feel very hurt by what you said.
(Eu fiquei muito machucado com aquilo que você disse.)● Hurt como verbo:
Does it hurt a lot?
(Dói muito?)Há também algumas expressões idiomáticas com as palavras hurt e pain:
• A pain in the neck
That boy is a real pain in the neck! (Aquele moleque é muito chato, irritante!)
• It never hurts to (do something)
It never hurts to check the flight departure time before you leave for the airport.
(Não custa nada dar uma olhada nos horários dos voos antes de ir para o aeroporto.)• Hurt somebody's feelings
It hurts my feelings when you talk to me that way.
(Você fere meus sentimentos quando fala comigo desse jeito.)• It wouldn't hurt you to (do something)
It wouldn't hurt you to do the ironing for once.
(Você não vai morrer se passar a roupa pelo menos uma vez.)"Procure aprender as palavras dentro de um contexto, assim ficará mais fácil o aprendizado!
∆∆∆
???
What are you feeling now: pain or hurt?
???(O que você está sentindo agora: pain ou hurt?)
VOCÊ ESTÁ LENDO
Dicas de Inglês - Starting | Vol. I
NonfiksiNeste primeiro volume da Obra Dicas de Inglês, é apresentado o básico da Língua Inglesa. Ideal para quem quer começar mas não sabe por onde, para quem começou e não sabe como continuar e para quem começou e não quer nunca terminar de aprender este i...