"~الفصل الخامس~"
"ما. . . ماذا؟" سألت برونوين وهي تتراجع إلى الوراء مستندة إلى الوسادات الخضراء وعيناها الرماديتان تتسعان من الصدمة. "عمّ تتكلم، يا سلايد؟"
"إنني أتكلم عن عادتك التي تبعث الأسى والتي تركزين فيها على موضوع بضعة أثواب. . . لا تلبسين أياً منها، حسبي أن أبين لك."
"لكنني لا أستطيع لبسها. لقد قلت لك إنني سأرجعها. إنني. . ." وتوقفت وقالت بحزم: "لقد سمحت لك بشرائها لي فقط حتى أساير موقفك لكونك متغطرساً مستبداً. إلا أنني أخطأت. إنه عمل طفولي. وكان يجب ألا أقوم بذلك."
قال: "كلا. ربما لم يكن يتوجب أن تقدمي على ذلك. ولكن، لأنك أقدمت على ذلك، ولأنك تميلين إلى أن تكوني متآلفة تماماً حيال ذلك، فقد حان الوقت لتكتشفي إلى أي حد يمكنني أن أكون مستبداً تماماً."
"ماذا تعني؟" وابعدت شعرها عن عينيها بتوتر، كما تمنت أن يرفع يده عن ركبتها، لأنها جعلتها تشعر بحرارة وارتباك.
"أعني أنك ستدفعين لي مقابل تلك الأثواب." وتراجع إلى الوراء فجأة وتمدد على الأريكة قائلاً: "تعالي." وفتح ذراعيه. "قبليني."
"كلا بلا شك." قالت برونوين وهي تستقيم في جلستها: "قلت لك قبليني."
"كلا."
وابتسم ابتسامة طويلة حالمة بعثت غصة في نفسها وقال: "لكنك ترغبين في ذلك، أليس كذلك؟"
"كلا، دون شك."
"هل أنت متأكدة؟" ولامس قدمها بقدمه.
لهثت برونوين وقالت: "سلايد، لاتفعل هذا."
"إذن، افعلي مايقال لك، يا آنسة إفنز."
"يقال؟" كررت برونوين ببلاهة. لم تتمكن من التفكير جيداً وهو متمدد هناك بادي الرشاقة والجاذبية بقامته النحيلة وعضلاته الناطقة بالرجولة والحيوية مما ايقظ في نفسها الرغبة في. . .
"يا عزيزتي، برونوين، لا تحمليني على الإثبات لك مدى غطرستي." وكان صوته رقيقاً حسياً ومشمئزاً. . . ودون أن تشعر بما كانت تفعل تماماً، رفعت يدها وألقتها على ركبته
ورأت من خلال عينيه اللتين لم تكونا مركزتين تماماً سلايد يأخذ نفساً سريعاً، ثم قال بهدوء: "هذا أفضل. والآن، لو أنك تقتربين قليلاً. . ."
"قال العنكبوت للذبابة." همست مرتجفة.
ابتسم سلايد وقال: "لست متأكداً من أن التفسير يعجبني، ولكن، إذا كنت تودين أن تصوغيها بهذا الشكل. . ." ومرر اصبع قدمه على ساقها مرة ثانية، فتأوهت برونوين.
وفي اللحظة التي انحنت فيها نحوه، رفع سلايد ذراعيه وعانقها. فكان في إمكانها أن تشعر بضربات قلبه عبر قميصه الحريري الناعم.

أنت تقرأ
رجـــــل صعــــــــب
Humorالعنوان الأصلي لهذه الرواية بالانكليزية: An impossible kind of man كاي غريغوري . من المحتمل ، أن سلايد ما يزال يعتبرها شقيقة صديقه الصغيرة ، التي تحتاج للحماية ... ولكن أدركت برونوين خلاف ذلك . هالها منذ ثماني سنوات ماكانت عليه تصرفاته الفظ...