0.0 : Le Hangeul

635 22 2
                                    


Commençons par le commencement : l'alphabet ( appelé : le hangeul). Il est composé de 19 consonnes (14 simples et 5 doubles) ainsi que de 21 voyelles (10 simples et 11 composées). Bon, si vous le connaissez pas déjà, apprenez-le par cœur. Courage !


LESVOYELLES                           LESCONSONNES

ㅏ a                                                 ㄱ g / k

ㅐ ae (è)                                        ㄴ n

ㅑ ya                                               ㄷ d / t

ㅒ yae                                            ㄹ r / l

ㅓ eo                                              ㅁ m

ㅔ e (é)                                          ㅂ b / p

ㅕ yeo                                           ㅅ s *

ㅖ ye                                              ㅇ aucun son ou bien -ng *

ㅗ o                                                ㅈ j (comme le j anglais)

ㅘ wa                                            ㅊ ch (tch)

ㅙ wae                                          ㅋ k

ㅚ oe (wé)                                   ㅌ t

ㅛ yo                                             ㅍ p

ㅜ u (ou)                                      ㅎ h (comme le h anglais)

ㅝ wo                                            ㄲ kk *

ㅞ we                                            ㄸ dd /tt *

ㅟ wi                                             ㅃ bb /pp *

ㅠ yu (you)                                 ㅆ ss *

ㅡ eu                                             ㅉ jj *

ㅢ ui

ㅣ i



Quelques explications :

* se prononce "sh" lorsqu'il est suivit d'un(i) (ex : 시간 ;shigan = temps) ou d'un y, soit ㅒㅕ ㅖ ㅛ et (ex: 셔츠 ; shyeocheu ;chemise) .


*Quand une syllabe commence par une voyelle, on ajoute devant, mais il ne se prononce pas (ex : 아이고 ; aigo ; il se traduirait par un soupir).

Quand est à la fin de la syllabe, il se prononce -ng (ex :사랑  ; sarang = amour).


*Les consonnes doubles ont une prononciation plus tendue, il faut bien écouter pour s'en rendre compte.

Une fois que vous connaissez l'alphabet, vous êtes plus ou moins capable de lire le coréen, mais pour passer du romanji au hangeul, c'est autre chose...(ex : Oppa s'écrit 오빠 et non pas 옾파).




PS: Désolée si ce livre contient beaucoup de fouillis ou quelques erreurs, il me sert de livre personnellement parce-que je suis moi-même en train d'apprendre. Cependant, si il y a une erreur, je la réglerai le plus vite possible. Merci.

La langue CoréenneOù les histoires vivent. Découvrez maintenant