Lady Fiona;
"Espejo de plata, peine de oro;
Una mujer hermosa como el amanecer,
pero al voltear ella se tiñe como el atardecer;
Al este u oeste, no sabía donde marchar;
Diamantes, rubies y perlas del mar,
que nadie quería tomar, pero tampoco querían dejar;
Orquídeas, camelias y gardenias florecen en pos de su andar".
Asmos, the wihite demon.
Notas de autor:
Esta es la estrofa de una canción que (planeo poner en el libro que les dije), este es elf ragmento de la estrofa de una canción que Asmos canta, llamada "Lady Fiona". En una lectura rápida de la letra, esta no parece tener mucho sentido, pero si lo tiene.La parte número 1:
"Espejo de plata, peine de oro; Una mujer hermosa como el amanecer, pero al voltear, ella se tiñe como el atardecer.".
Esta parte de la canción habla de la simbología de "oro" y "plata"
2.- simbolizando que es una mujer de la nobleza, de una clase social muy alta; "Hermosa como el amanecer, pero al voltear, ella se tiñe como el atardecer", habla de las circunstancias de la extraña muerte/asesinato de Lady Fiona, ya que alguien de ese puesto, normalmente es vigilada y llena de atenciones de sus subditos y protegida pro guardias, pero sólo bastó un simple descuido, un momento en que volteasen la mriada para que ella muriese, "se tiñe como el atardecer", simboliza el colro rojo...sangre, ella se tiñe como la sangre.la parte dos:
"Al este u oeste, no sabía donde marchar;", se refiere a la forma en la que ella murió, ya que como sabrán los seguidores y concoedores de la saga, Fiona murió a manos de Asmos, siendo partida por la mitad con sus propias manos, mientras ella estaba en la bañera, dejando sus víceras flotantes y, bueno.. una escena sangrienta, lo que se refuerza con la siguente parte de la estrofa: "Diamantes, rubies y perlas del mar,", aquí simboliza con las piedras preciosas sus entrañas que quedaron regadas, los diamantes simbolizan el agua cristalina, los rubies simbolizan su sangre y las perlas su tejido óseo, (además Haletz, significa "joya de mar")
La tercera parte habla de la reacción de los demás al encontrar su cuerpo sin vida, del estado de cadáver, del horror de estos y de los sentimientos encontrados en esa atroz escena; "Que nadie quería tomar, pero tampoco querían dejar;"la última parte de la estrofa habla de su funeral, de su entierro y su memoria: "Orquídeas, camelias y gardenias florecen en pos de su andar".//
LA ambientación que puse fue el poema dedicado a la hermosa Sapho de Lesbos, una hermosa poetiza griega escrito por una de sus discípulas que se había eamorado de ella, una de las poesías cantadas más hermosas escritas en la época, escucharla y leerla es un deleite para el oído.
Esta canción fue inspirada en una canción popular infantil llamada "doña blanca"
30/06/2019
Aquí posteo su más cercana traducción al inglés medieval;
"Silver mirror, gold comb;
a byeutiful woman liketh the sunrise,
but whan turnyng it yt dyees liketh sunset;
east or west, I did not knowe where to goon;
diamonds, rubiees and peerles of the see,
that nobody wanted to take, but neither did they want to leeve it;
orchids, camelliaes and gardeniaes bloom yn pursuit of their walk ".
asmos, the demon wihite.
ESTÁS LEYENDO
La noche del lamento de las olas.
PoésieEsta obra literaria aún está en proceso, una antología de poemas y estractos de estos que narran una de las historias más crudas, trágicas y a la vez extrañamente bellas de una de las parejas más queridas por los seguidores en la saga literaria que...