EPILOGUE : Young Forever

19 2 0
                                    

Romanization:

magi naerigo naneun sumi cha
bokjaphaejin mam sumeul naeswinda
oneul mot swilsuneun eopseosseo na
gwangaekdeurui pyojeongeun eottaessdeonga
geuraedo haengbokhae ireon naegadoeseo
nugunga sori jireuge mandeul suga isseoseo
chae gasiji anheun yeoundeureul pumeango
ajik deoun teong bin mudaee seosseulttae

teongteong bin mudae-e seosseulttae
geunyang gongheohame nan geobeul nae
bokjaphan gamjeongsogeseo salme saseon wieseo
gwaensiri nan deo mudincheogeul hae
cheoeumdo aninde iksukhaejil beop hande
sumgiryeo haedo geuge andwae
teong bin mudaega sigeogalttae
gwangaekseogeul dwirohane

jigeum na wirohane
wanbyeokhan sesangeun eopsdago jasinege malhaena
jeomjeom nal biwogane
eonjekkaji naekkeoil sun eopseo keun baksugalchaega
ireon naege mareulhae ppeonppeonhi
ni moksoril nopyeo deo meolli
yeongwonhan gwangaegeun eopdaedo nan noraehalgeoya
oneurui naro yeongwonhagopa
yeongwonhi sonyeonigo sipeo na a!

Forever we are young
narineun kkoccipbi sairo
hemae-eo dalline i miro
Forever we are young
neomeojyeo dachigo apado
kkeut eopsi dalline kkumeul hyanghae
Forever ever ever ever (kkum, huimang, jeonjin, jeonjin)
Forever ever ever ever
We are young
Forever ever ever ever (kkum, huimang, jeonjin, jeonjin)
Forever ever ever ever
We are young

Forever we are young
narineun kkoccipbi sairo
hemae-eo dalline i miro
Forever we are young
neomeojyeo dachigo apado
kkeut eopsi dalline kkumeul hyanghae

Forever we are young
narineun kkoccipbi sairo
hemae-eo dalline i miro
Forever we are young (u~)
neomeojyeo dachigo apado
kkeut eopsi dalline kkumeul hyanghae

Indonesian Translation:

Aku kehabisan napas, tirai diturunkan
Pikiranku berkabut, bersamaan dengan aku yang terengah
Aku menerka-nerka apakah aku membuat kesalahan hari ini
Aku menerka-nerka bagaimana ekspresi para penggemar tadi
Namun aku tetap bahagia atas bagaimana jadinya diriku saat ini
Seseorang yang bisa membuat orang lain berteriak bahagia
Aku menggenggam perasaan yang masih tertinggal
Ketika aku berdiri di atas panggung kosong yang masih terasa panas

Ketika aku berdiri di atas panggung kosong yang masih terasa panas
Aku takut pada kekosongan itu, aku tidak tahu kenapa
Di dalam diriku, perasaanku rumit, hidup dalam krisis hidup atau mati
Aku berpura-pura seolah aku sudah mati rasa
Ini bukan yang pertama kalinya bagiku, hanya masalah waktu sampai aku terbiasa
Aku mencoba menyembunyikannya namun aku tidak bisa
Bersamaan dengan panggung yang menjadi lebih dingin
Aku melihat kursi-kursi semakin kosong

Aku menghibur diriku sendiri
Aku mengatakan pada diriku sendiri bahwa dunia yang sempurna itu tidak ada
Perlahan aku menjadi lebih dan lebih kosong
Tepuk tangan riuh ini tidak bisa menjadi milikku selamanya
Tanpa malu aku terus memberi tahu diriku sendiri
Keraskan seuaramu, lebih keras
Bahkan jika mereka bilang bahwa tidak ada penggemar yang bertahan selamanya, aku akan terus bertahan
Aku ingin menjadi diriku hari ini selamanya
Aku ingin menjadi muda selamanya

Selamanya kita muda
Di tengah hujan kelopak bunga yang berhamburan
Aku berlari, berkelana melewati labirin ini
Selamanya kita muda
Bahkan jika aku jatuh dan terluka
Aku terus berlari menuju mimpi-mimpiku
Selama lama lama lamanya
(Mimpi, harapan, teruskan, teruskan)
Selama lama lama lamanya
Kita muda
Selama lama lama lamanya
(Mimpi, harapan, teruskan, teruskan)
Selama lama lama lamanya
Kita muda

Selamanya kita muda
Di tengah hujan kelopak bunga yang berhamburan
Aku berlari, berkelana melewati labirin ini
Selamanya kita muda
Bahkan jika aku jatuh dan terluka
Aku terus berlari menuju mimpi-mimpiku

Selamanya kita muda
Di tengah hujan kelopak bunga yang berhamburan
Aku berlari, berkelana melewati labirin ini
Selamanya kita muda (oh)
Bahkan jika aku jatuh dan terluka
Aku terus berlari menuju mimpi-mimpiku

BTS Song Lyrics + Translate + Youtube URLTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang