Seventeen

253 17 6
                                    



Все правда было прекрасно. Я чувствовал, как все налаживается. Уже целую неделю после учебы я ходил на работу в эту маленькую пекарню. Гарри был прав, дамы, работавшие здесь, были просто чудесные. Они приняли меня, как родного сына, помогая, когда что-то не выходило у меня так, как надо. Роза даже научила меня делать пирог, который я в итоге подарил Гарри. Между нами до сих пор не было ничего такого, что могло бы сказать о том, что мы пара, но это было не нужно. Потому что каждый день после учебы Гарри приходил ко мне на работу, читая свои учебники и мило злясь, когда я отвлекал его. После работы мы вместе возвращались домой и наслаждались компанией друг друга. Этого мне было даже больше, чем просто достаточно. Мне не нужны были громкие слова о любви и прочее дерьмо. Да, я все еще скучал по нашим поцелуям и ночам, что мы посвящали друг другу, но... Гарри все еще был не готов к этому, и я был готов ждать хоть целую вечность.
От Троя не было вестей, и первые два дня меня это пугало, но потом Элеонор заверила меня, что он не станет ничего делать. Как-то она подслушала разговор своего отца с Троем, она не стала вдаваться в подробности, да я и не хотел, но она сказала, что если Трой сделает хоть что-то, то это привлечет внимание общественности, а это ему было не нужно, поэтому мне было нечего остерегаться. Еще она сказала, что Трой был уверен, что пожив месяц другой без его денег и связей, я прискачу обратно, и сделаю все, что он хочет. Наивный старик. Мне были не нужны ни его деньги, ни связи, ни он сам, сейчас, когда рядом со мной есть Гарри и я вижу любовь в его глазах.
Приближалась середина декабря, снег падал все чаще и чаще и мне все больше нравилось проводить свое свободное время на улице вместе с Гарри. Его щеки мило краснели от мороза, когда он все сильнее кутался в свой теплый шарф, а ресницы покрывались инеем, делая его похожим на снежную принцессу. Как малые дети мы бегали по улице, играли в снежки, делали снежных ангелов, и это все было так уютно, по-домашнему, что я был готов оставаться на улице хоть круглые сутки. Единственное, что останавливало меня — здоровье Гарри, я боялся, что он может простудиться, чего мне не хотелось.
В один из дней Гарри пришел ко мне на работу, сел на свое уже законное место и посмотрел на меня тем взглядом, которым он смотрит лишь когда в его голову приходит что-то гениальное. Тогда я понял, что Гарри что-то задумал.
— Лу, — протянул он, облокотившись на барную стойку, за которой я стоял.
— Да, Солнышко? — на это прозвище парень лишь закатил глаза.
— Я тут понял, что скоро рождество...
— Как наблюдательно, — перебил его я, от чего парень фыркнул.
— Просто... это наше первое Рождество... и... я подумал, оно ведь должно быть особенным, разве нет?
— Оу... — протянул я, потому что слова Гарри тронули меня до глубины души. А ведь он был прав. Это было наше первое рождество. Первое, что мы проведем вместе, может быть, даже как пара, кто знает... И... «первое» это ведь означает, что будут и другие... «второе», «третье», «сотое». Я был готов всю оставшуюся жизнь проводить рождество только с ним и возможно... с нашими детьми... Может быть, Гарри думал об этом же?
— Так, что ты думаешь? — переспросил парень.
— Я думаю, что ты, Хаз, как всегда, прав на все сто процентов. Я не очень хорош во всем этом, поэтому, если честно, не знаю...
— Не беспокойся об этом, — улыбнулся он, показывая свою чудесную ямочку на щеке, — я все продумал. Думаю, нам будет нужна елка и много украшений...
— Все, что пожелаешь, — ответил я, и улыбка Гарри засияла еще ярче.

Тем же вечером я отпросился с работы пораньше и мы с Гарри отправились в торговый центр выбирать елку и украшения для нее. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой, потому что Гарри сиял ярче, чем гирлянды, украшающие торговый центр, ярче, чем звезды украшающие небо. Он был похож на ребенка, которому впервые позволили сделать столь серьезный выбор, выбор праздничной елки. Он носился по зданию, весело о чем-то рассказывая и звонко смеясь. А я все больше и больше влюблялся в него...
Но счастье никогда не может длиться вечно, не у меня. Все начало рушится в пятницу, когда тишину кафе нарушает звон колокольчика над дверью, а затем крики шумной компании, вошедшей внутрь. Их я узнал сразу, люди, которых когда-то считал друзьями, которые были готовы целовать мне пятки, когда это было выгодно. Ребята из футбольной команды под предводительством Джоша Эндрюса, ублюдка, которого мне все еще хотелось убить. Пусть сейчас все и было хорошо, но именно он поселил в Гарри зерно неуверенности во мне. Именно он сказал, что я поспорил на Гарри, поспорил, что могу вытянуть из него признание в любви...
Гарри, увидев его, напрягся, ощутив ту же неприязнь, что и я. И думаю, если бы я не был сейчас на работе, я бы прикончил этого урода прямо здесь.
— Посмотрите-ка на это! — подал голос Эндрюс, — Я думал, что это какой-то развод, но что же я вижу сейчас? Сам мистер Луи Томлинсон стоит за кассой в жалкой пекарне, а его шлюшка, как всегда под боком, — после этих слов остальные парни заржали, почти, как кони.
— Что тебе надо? — грубо спросил я, сжимая кулаки с такой силой, что ногти впивались в кожу ладоней.
— Повежливей, я как-никак твой клиент, — ехидно заулыбался тот.
— Я еще раз спрашиваю, что тебе надо? Или отвечай, или проваливай, — выплюнул я.
— Я слышал папочка выгнал тебя из дома, — как будто не слыша меня, продолжил он, — и какого это без денег, без уважения, а, Луи? — парень снова заржал, — Знаешь, я думал, что после того, как ты выбрал этого урода себе в пару и показал всем, что ты пидор, ты не сможешь еще ниже пасть в моих глазах, но сейчас... сейчас я вижу, что ты на самом дне социальной ямы...
— Ах ты урод, — я буквально перескочил через прилавок и накинулся на Эндрюса. Нет, мне не было обидно за его слова обо мне, мне было плевать на то, что думают обо мне окружающие, но я не мог вынести, когда Гарри поливают грязью. Моего милого, светлого Гарри, кто только начал приобретать уверенность в себе после всего того, что эти твари с ним сделали.
Я успел нанести пару ударов по его лицу, пока колокольчик над дверью снова не зазвенел и я не почувствовал крепкие руки, оттаскивающие меня от этого говнюка.
— Томмо, успокойся, он не стоит этого, — начал Лиам, удерживая меня от того, чтобы снова налететь на Джоша, — Какого хрена ты творишь? — зарычал Лиам, обращаясь уже к поднимающемуся с пола парню, — Ты хочешь, чтобы я отстранил тебя от игры? Так я это устрою. А вы какого хрена уставились, пошли отсюда, иначе, тренер узнает, какого хрена Луи ушел из команды, и вам всем придет конец.
Эндрюс еще раз бросил на меня свой злобный взгляд и направился на выход из пекарни, а остальная часть команды, как стадо баранов, последовала за ним.
— Эй, ты в порядке? — спросил Лиам.
— Нормально, — грубо ответил я, выкручиваясь из его хватки, и подходя к Гарри, который не мигая смотрел на прилавок, — Малыш, — позвал я, но ответа не последовало. Тогда я бережно приподнял его подбородок так, что ему пришлось посмотреть на меня, — Солнце, у этих уродов нет мозгов. Они гнилые и завистливые, тебе не нужно обращать внимание на них. Все что они говорят — брехня собачья и ты это прекрасно знаешь.
Гарри сделал глубокий вдох и кивнул, а я обойдя прилавок, притянул его в объятия, и парень сразу уткнулся носом в мою ключицу. Я взглянул на Лиама, на что тот лишь удивленно поднял брови, намекая о том, что я буду обязан рассказать ему о том, что происходит между нами с Гарри.
— Мы давно не виделись, друг, — нарушил тишину Лиам.
— Прости, сейчас у меня совсем нет времени, работа и все дела, — ответил я, поглаживая Гарри по спине.
— Понимаю, но, как ты смотришь на то, чтобы вы с Гарри пришли сегодня на матч, а потом мы бы сходили куда-нибудь все вместе?
— Ты серьезно? — недоумевая спросил я, — Ли, ты же видел все, и ты правда думаешь, что у меня есть хоть малейшее желание идти и смотреть на этих ублюдков?
— Если ты будешь прятаться от них, то покажешь им, что ты слаб, что они победили. А вот если ты придешь на матч, они поймут, что тебе срать на них, срать на то что они думают и, что говорят.
— Я не знаю...
— Давай же, Луи, соглашайся, ради меня...
— А что ты думаешь об этом, — спросил я у Гарри, — Ты хочешь пойти?
— Да, давай пошлем их в задницу, — прошипел Гарри, — И надеюсь, они продуют.
— Эй, — обиженно заворчал Лиам.
— Прости, — слабо улыбнулся Гарри.

Вечером мы с Гарри все же пошли на матч. Там мы встретились с остальными ребятами, которые всем сердцем надеялись на победу нашей команды и лишь мы с Гарри радовались, когда команда соперников забила гол в наши ворота. Да, это было по-детски, но кому какая разница? Когда до конца матча оставалась буквально минута, Лиам взял дело в свои руки и все же забил первый гол, сведя счет к ничьей. Но буквально через тридцать секунд, нападающий соперников перехватил мяч и забил очередной гол. Так, со счетом «2:1», наша команда проиграла. Ребята были расстроены, а мы с Гарри пытались подавить улыбки.
После того, как все стали расходится, мы с Гарри направились к моей машине, договорившись с ребятами встретиться в кафе. Гарри возбужденно рассказывал мне о том, как ему нравится сегодняшняя погода и о том, что хотел бы погулять после ужина с ребятами. Но он резко остановился и я перевел взгляд на человека подошедшего к нам.
— Луи, привет, — неуверенно улыбнулась девушка.
— Эм... привет, мы знакомы? — спросил я, переводя взгляд на Гарри, который заметно напрягся, узнав ее.
— Эм... да, я Кристин, мы эм...
И тут я вспомнил кто она. Это та самая девушка, что вернула мне куртку, после пьянки, после того, как проснулся в ее комнате... Тогда понятно почему Гарри так напрягся.
— Да, да, я вспомнил тебя, — грубо сказал я, — что тебе надо?
— Я... просто хотела сказать тебе, что... беременна.
— Оу, поздравляю, — сказал я, беря Гарри за руку и начиная уходить от нее.
— Нет, ты не понял, — остановила меня она, — это твой ребенок.
— Что?
— Я беременна от тебя...

Doomed. With the hope of happiness ... | Larry StylinsonМесто, где живут истории. Откройте их для себя