Фестиваль урожая «Андервуда», площадь на нижнем уровне.
Несколько мгновений до начала церемонии открытия.
Оранжевые оттенки неба стали затухать, в то время как ночная завеса опускалась на город под Великим древом.
Горящий костёр освещал город и, казалось, сигнализировал о приближении банкета.
Жители Великого древа были воодушевлены, хотя причина абсолютно точно заключалась не только в их ночном образе жизни.
Время выставить все фрукты и добычу, добытую с предыдущей ночи, наконец, настало. И это должно быть главной причиной.
Мясо было обжарено до совершенства, ароматные фрукты были сладкими и сочными, и даже были те, кто принёс домашнее пиво, чтобы выпить с остальными. Не будет преувеличением сказать, что этот момент был сущностью и великолепием Фестиваля урожая.
Атмосфера позволила участникам переступить обычные границы и пообщаться с представителями других Сообществ. Истории рассказывались за пивными кружками, периодически доливая в них ром.
Касукабэ Йо продолжала тоскливо смотреть на пир, который, казалось, требовал её внимания, пока она несла двух пассажиров.
— А... Аска, этот... этот буфет уже открылся... может стоит сдаться? Ты чувствуешь это? Запах жареной кукурузы...
— Он может подождать! Мы должны поймать тех мелких сорванцов!
— Верно! Я не смогу выполнить задачу, порученную мне госпожой Широяшей, если не поймаю их... Просто надо найти их быстрее!
Аска и ассистентка злобно согласились держать Йо подальше от ароматной еды под ними.
Что бы они не сказали, найти этих маленьких фей с подобной высоты намного сложнее, чем забраться на небо.
В подобной ситуации единственной надеждой был нюх Йо, однако...
(... Есть хочу...)
Живот Йо урчал в знак протеста. Находясь на грани искушения, Йо продолжила обследование окрестностей с большим усердием.
Церемония открытия внизу проходила хорошо, и банкет достиг апогея.
Йо, смотревшая на буфет сильнее остальных, могла только назвать эту ситуацию наказанием.
Как только она удрученно собиралась смириться с внезапной тяжелой работой, Йо уловила чей-то запах.
YOU ARE READING
5 Том. Дети Индиго или Проблемные дети приходят из другого мира, верно?
FantastikСерия: Проблемные дети приходят из другого мира, верно? Название (англ.): Problem Children are Coming from Another World, aren't they? Supreme Ruler of the Blue Waters Descends Название (рус.): Проблемные дети приходят из другого мира, верно? Сошест...