--He said, "Let's get out of this town
Dedi ki, "Hadi bu kasabadan gidelimDrive out of the city away from the crowds."
Şehrin dışına kalabalıktan uzağa sürelim"I thought heaven can't help me now
Tanrının şimdi bana yardım edemeyeceğini düşündümNothing lasts forever
Hiçbir şey sonusuza kadar sürmezBut this is gonna take me down
Ama bu benim sonum olacakHe's so tall and handsome as hell
O çok uzun ve feci şekilde yakışıklıHe's so bad but he does it so well
O çok kötü ama bunu çok iyi yapıyorI can see the end as it begins,
Başlarken sonunu görebiliyorum,My one condition is
Benim tek şartım şuSay you'll remember me
Beni hatırlayacğını söyleStanding in a nice dress, staring at the sunset babe
Güzel bir elbiseyle durup, güneşin batışını izlerken bebeğimRed lips and rosy cheeks
Kırmızı dudaklarım ve al yanaklarımlaSay you'll see me again, even if it's just in your wildest dreams
Beni tekrar göreceğini söyle sadece en imkansız rüyalarında olsa bileWildest dreams
En imkansız rüyalarındaI said, no one has to know what we do
Dedim ki, hiç kimse ne yaptığımızı bilmek zorunda değilHis hands are in my hair, his clothes are in my room
Elleri saçlarımda, kıyafetleri odamdaAnd his voice is a familiar sound,
Ve sesi tanıdık bir tını,Nothing lasts forever
Hiçbir şey sonsuza kadar sürmezBut this is getting good now
Ama bu şimdilik iyi gidiyorHe's so tall and handsome as hell
O çok uzun ve feci şekilde yakışıklıHe's so bad but he does it so well
O çok kötü ama bunu çok iyi yapıyorAnd when we've had our very last kiss
Ve son öpücüğümüzü verdiğimizdeBut my last request is
Benim ise son isteyim şuSay you'll remember me
Beni hatırlayacğını söyleStanding in a nice dress, staring at the sunset babe
Güzel bir elbiseyle durup, güneşin batışını izlerken bebeğimRed lips and rosy cheeks
Kırmızı dudaklarım ve al yanaklarımlaSay you'll see me again even if it's just in your wildest dreams
Beni tekrar göreceğini söyle sadece en imkansız rüyalarında olsa bileWildest dreams
En imkansız rüyalarındaYou see me in hindsight
Beni geriye dönüp baktığında göreceksinTangled up with you all night
Seninle tüm gece sarmaş dolaşBurnin' it down
Yanıp kül olurkenSomeday when you leave me
Bir gün benden ayrıldığındaI bet these memories follow you around
Bahse girerim bu anılar peşini bırakmazYou see me in hindsight
Beni geriye dönüp baktığında göreceksinTangled up with you all night
Seninle tüm gece sarmaş dolaşBurnin' it down
Yanıp kül olurkenSomeday when you leave me
Bir gün benden ayrıldığındaI bet these memories follow you around (Follow you around)
Bahse girerim bu anılar peşini bırakmaz (Peşini bırakmaz)Say you'll remember me
Beni hatırlayacğını söyleStanding in a nice dress, staring at the sunset babe
Güzel bir elbiseyle durup, güneşin batışını izlerken bebeğimRed lips and rosy cheeks
Kırmızı dudaklarım ve al yanaklarımlaSay you'll see me again even if it's just pretend
Beni yeniden göreceğini söyle sadece numaradan olsa bileSay you'll remember me
Beni hatırlayacğını söyleStanding in a nice dress, staring at the sunset babe.
Güzel bir elbiseyle durup, güneşin batışını izlerken bebeğim.Red lips and rosy cheeks.
Kırmızı dudaklarım ve al yanaklarımlaSay you'll see me again even if it's just pretend, (just pretend)
Beni yeniden göreceğini söyle sadece numaradan olsa bile. (Sadece numaradan)In your wildest dreams
En imkansız rüyalarındaIn your wildest dreams
En imkansız rüyalarındaEven if it's just in your wildest dreams
Sadece en imkansız rüyalarında olsa bileIn your wildest dreams.
En imkansız rüyalarında.Hindsight*: Bu kelime ingilizcede sonradan farkına varmak, önemini anlamak anlamlarına geliyor. Fakat "In the hindsight" diye bir kalıp var geriye baktığında/ geçmişe baktığında anlamına geliyor.
YOU ARE READING
Taylor Swift-1989 (Taylor's Version) (Türkçe Çeviri)
Non-FictionTaylor Swift'in 5. Stüdyo albümü olan "1989" çevirisi.