Wonderland

1K 30 0
                                    


--

Flashing lights and we
Yanıp sönen ışıklar ve biz

Took a wrong turn and we
Yanlış bir yola dönüş yaptık ve biz

Fell down a rabbit hole
Bir tavşan deliğine düştük

You held on tight to me
Bana sıkıca tutundun

'Cause nothing's as it seems
Çünkü hiçbir şey göründüğü gibi değil

I'm spinning out of control
Kontrolden çıkıyorum

Didn't they tell us "Don't rush into things"?
Bize "İlişkiyi aceleye getirmeyin" demediler mi?

Didn't you flash your green eyes at me?
Yeşil gözlerinlerini bana dikmedin mi?

Haven't you heard what becomes of curious minds?
Meraklı akılların başına ne geldiğini duymadın mı?

Didn't it all seem new and exciting?
Hepsi yeni ve heycanlı görünmedi mi?

I felt your arms twisting around me
Kollarını benim etrafıma sardığını hissettim

I should have slept with one eye open at night
Geceleri bir gözüm açık uyumalıydım

We found wonderland
Harikalar diyarını bulduk

You and I got lost in it
Sen ve ben içinde kaybolduk

And we pretended it could last forever
Ve sonsuza kadar sürebilirmiş gibi davrandık

We found wonderland
Harikalar diyarını bulduk

You and I got lost in it
Sen ve ben içinde kaybolduk

And life was never worse but never better
Ve hayat asla bu kadar kötü olmamıştı ama daha iyi de olamazdı

In wonderland
Harikalar diyarında

In wonderland
Harikalar diyarında

In wonderland
Harikalar diyarında

In wonderland
Harikalar diyarında

So we went on our way
Böylece yolumuza devam ettik

Too in love to think straight
Doğru düşünmek için fazla aşıktık

All alone or so it seemed
Tek başımızaydık ya da öyle sanıyorduk

But there were strangers watching
Ama bizi izleyen yabancılar vardı

And whispers turned to talking
Ve fısıltılar konuşmalara dönüştü

And talking turned to screams.
Ve konuşmalar çığlıklara dönüştü.

Didn't they tell us "Don't rush into things"?
Bize "İlişkiyi aceleye getirmeyin" demediler mi?

Didn't you flash your green eyes at me?
Yeşil gözlerinlerini bana dikmedin mi? 

Didn't you calm my fears with a Cheshire cat smile?
Korkularımı Cheshire* kedisi gülümsemesi ile sakinleştirmedin mi?

Didn't it all seem new and exciting?
Hepsi yeni ve heycanlı görünmedi mi?

I felt your arms twisting around me
Kollarını benim etrafıma sardığını hissettim

It's all fun and games 'til somebody loses their mind
Birirleri akıllarını kaybedene kadar her şey çok eğlenceli

But darling, we found wonderland
Ama sevgilim, harikalar diyarını bulduk

You and I got lost in it
Sen ve ben içinde kaybolduk

And we pretended it could last forever
Ve sonsuza kadar sürebilirmiş gibi davrandık

We found wonderland
Biz harikalar diyarını bulduk

You and I got lost in it
Sen ve ben içinde kaybolduk

And life was never worse but never better
Ve hayat asla bu kadar kötü olmamıştı ama daha iyi de olamazdı

In wonderland
Harikalar diyarında

In wonderland.
Harikalar diyarında

In wonderland
Harikalar diyarında

In wonderland
Harikalar diyarında

I reached for you but you were gone
Sana ulaştım ama sen gitmiştin

I knew I had to go back home
Eve dönmem gerektiğini biliyordum

You search the world for something else
Dünyada başka bir şey aradın

To make you feel like what we had
Sahip olduğumuz gibi hissettirmesi için

And in the end, in wonderland
Ve sonunda, harikalar diyarında

We both went mad
İkimiz de delirdik

We found wonderland
Harikalar diyarını bulduk

You and I got lost in it
Sen ve ben içinde kaybolduk

And we pretended it could last forever
Ve sonsuza kadar sürebilirmiş gibi davrandık

We found wonderland
Harikalar diyarını bulduk

You and I got lost in it (Got lost in it)
Sen ve ben içinde kaybolduk, (İçinde kaybolduk)

And life was never worse but never better
Ve hayat asla bu kadar kötü olmamıştı ama daha iyi de olamazdı

In wonderland
Harikalar diyarında

We found wonderland
Harikalar diyarını bulduk

You and I got lost in it
Sen ve ben içinde kaybolduk

And we pretended it could last forever
Ve sonsuza kadar sürebilirmiş gibi davrandık

We found wonderland
Harikalar diyarını bulduk

You and I got lost in it
Sen ve ben içinde kaybolduk

And life was never worse but never better
Ve hayat asla bu kadar kötü olmamıştı ama daha iyi de olamazdı

In wonderland.
Harikalar diyarında.






Don't rush into things: Taylor burada insanların onun ilişkisi hakkında kendisine ve sevgilisine istemedikleri halde öğüt verip, sevgili olmak için bu kadar acale etmemelerini, uyarıları dinlemeden, sonucunu düşünmeden bu gibi şeylere cok hızlı girmeyin tarzı şeyler söylemelerinden bahsediyor. Bizim uyarmışlardı biz dinlemedik her şey kötü bitti demek istiyor Taylor bu satırlarda.

Cheshire*: Bilinen adı Cheshire Kedisi olan ve 'Alice Harikalar Diyarında' serisindeki o kocaman gülüşlü kedidir kendisi. Burda kedinin o kocaman gülüşünü adama benzetiyor. Yani hiç bir şey yokmuş gibi ona güldümsediğini söylüyor bunu da bu kedinin gülüşüne benzetiyor. Kocaman olduğu ve sakinleştirici bir etkisi olduğu için.

Taylor Swift-1989 (Taylor's Version) (Türkçe Çeviri)Where stories live. Discover now