--Flashing lights and we
Yanıp sönen ışıklar ve bizTook a wrong turn and we
Yanlış bir yola dönüş yaptık ve bizFell down a rabbit hole
Bir tavşan deliğine düştükYou held on tight to me
Bana sıkıca tutundun'Cause nothing's as it seems
Çünkü hiçbir şey göründüğü gibi değilI'm spinning out of control
Kontrolden çıkıyorumDidn't they tell us "Don't rush into things"?
Bize "İlişkiyi aceleye getirmeyin" demediler mi?Didn't you flash your green eyes at me?
Yeşil gözlerinlerini bana dikmedin mi?Haven't you heard what becomes of curious minds?
Meraklı akılların başına ne geldiğini duymadın mı?Didn't it all seem new and exciting?
Hepsi yeni ve heycanlı görünmedi mi?I felt your arms twisting around me
Kollarını benim etrafıma sardığını hissettimI should have slept with one eye open at night
Geceleri bir gözüm açık uyumalıydımWe found wonderland
Harikalar diyarını buldukYou and I got lost in it
Sen ve ben içinde kayboldukAnd we pretended it could last forever
Ve sonsuza kadar sürebilirmiş gibi davrandıkWe found wonderland
Harikalar diyarını buldukYou and I got lost in it
Sen ve ben içinde kayboldukAnd life was never worse but never better
Ve hayat asla bu kadar kötü olmamıştı ama daha iyi de olamazdıIn wonderland
Harikalar diyarındaIn wonderland
Harikalar diyarındaIn wonderland
Harikalar diyarındaIn wonderland
Harikalar diyarındaSo we went on our way
Böylece yolumuza devam ettikToo in love to think straight
Doğru düşünmek için fazla aşıktıkAll alone or so it seemed
Tek başımızaydık ya da öyle sanıyordukBut there were strangers watching
Ama bizi izleyen yabancılar vardıAnd whispers turned to talking
Ve fısıltılar konuşmalara dönüştüAnd talking turned to screams.
Ve konuşmalar çığlıklara dönüştü.Didn't they tell us "Don't rush into things"?
Bize "İlişkiyi aceleye getirmeyin" demediler mi?Didn't you flash your green eyes at me?
Yeşil gözlerinlerini bana dikmedin mi?Didn't you calm my fears with a Cheshire cat smile?
Korkularımı Cheshire* kedisi gülümsemesi ile sakinleştirmedin mi?Didn't it all seem new and exciting?
Hepsi yeni ve heycanlı görünmedi mi?I felt your arms twisting around me
Kollarını benim etrafıma sardığını hissettimIt's all fun and games 'til somebody loses their mind
Birirleri akıllarını kaybedene kadar her şey çok eğlenceliBut darling, we found wonderland
Ama sevgilim, harikalar diyarını buldukYou and I got lost in it
Sen ve ben içinde kayboldukAnd we pretended it could last forever
Ve sonsuza kadar sürebilirmiş gibi davrandıkWe found wonderland
Biz harikalar diyarını buldukYou and I got lost in it
Sen ve ben içinde kayboldukAnd life was never worse but never better
Ve hayat asla bu kadar kötü olmamıştı ama daha iyi de olamazdıIn wonderland
Harikalar diyarındaIn wonderland.
Harikalar diyarındaIn wonderland
Harikalar diyarındaIn wonderland
Harikalar diyarındaI reached for you but you were gone
Sana ulaştım ama sen gitmiştinI knew I had to go back home
Eve dönmem gerektiğini biliyordumYou search the world for something else
Dünyada başka bir şey aradınTo make you feel like what we had
Sahip olduğumuz gibi hissettirmesi içinAnd in the end, in wonderland
Ve sonunda, harikalar diyarındaWe both went mad
İkimiz de delirdikWe found wonderland
Harikalar diyarını buldukYou and I got lost in it
Sen ve ben içinde kayboldukAnd we pretended it could last forever
Ve sonsuza kadar sürebilirmiş gibi davrandıkWe found wonderland
Harikalar diyarını buldukYou and I got lost in it (Got lost in it)
Sen ve ben içinde kaybolduk, (İçinde kaybolduk)And life was never worse but never better
Ve hayat asla bu kadar kötü olmamıştı ama daha iyi de olamazdıIn wonderland
Harikalar diyarındaWe found wonderland
Harikalar diyarını buldukYou and I got lost in it
Sen ve ben içinde kayboldukAnd we pretended it could last forever
Ve sonsuza kadar sürebilirmiş gibi davrandıkWe found wonderland
Harikalar diyarını buldukYou and I got lost in it
Sen ve ben içinde kayboldukAnd life was never worse but never better
Ve hayat asla bu kadar kötü olmamıştı ama daha iyi de olamazdıIn wonderland.
Harikalar diyarında.Don't rush into things: Taylor burada insanların onun ilişkisi hakkında kendisine ve sevgilisine istemedikleri halde öğüt verip, sevgili olmak için bu kadar acale etmemelerini, uyarıları dinlemeden, sonucunu düşünmeden bu gibi şeylere cok hızlı girmeyin tarzı şeyler söylemelerinden bahsediyor. Bizim uyarmışlardı biz dinlemedik her şey kötü bitti demek istiyor Taylor bu satırlarda.
Cheshire*: Bilinen adı Cheshire Kedisi olan ve 'Alice Harikalar Diyarında' serisindeki o kocaman gülüşlü kedidir kendisi. Burda kedinin o kocaman gülüşünü adama benzetiyor. Yani hiç bir şey yokmuş gibi ona güldümsediğini söylüyor bunu da bu kedinin gülüşüne benzetiyor. Kocaman olduğu ve sakinleştirici bir etkisi olduğu için.
YOU ARE READING
Taylor Swift-1989 (Taylor's Version) (Türkçe Çeviri)
Non-FictionTaylor Swift'in 5. Stüdyo albümü olan "1989" çevirisi.