Глава 6.
– Она что, заболела?
– Нет, с чего ты взяла? – спросил Бартон у Дэрин, отрываясь от заточки охотничьих ножей.
– Нет? Странно. Тогда почему так поздно спит, солнце уже давно встало?
Бартон неосознанно посмотрел на лестницу, что вела на второй этаж. Он вспомнил часы этой ночи, в которые был близок со своей юной женой. Их было немало, немало бессонных часов наполненных страстью.
–Пусть отдохнет.
– Пусть, раз ты так говоришь, – хмыкнув, сказала Дэрин и поставила на стол блюдо со спелыми яблоками.
Бартон хорошо знал свою тетку и поэтому спросил:
– Что не так? Чем ты не довольна?
– Я всем довольна, – ответила женщина, усаживаясь рядом и принимаясь чистить яблоки для пирога, который собиралась сегодня испечь.
– Говори.
– А что мне говорить? Ты привел эту женщину в дом, и раз тебя все устраивает, это твое дело.
– А что не устраивает тебя, Дэрин? Чем Кэйтлин успела провиниться перед тобой за тот день, что живет с нами?
– Ничем она не провинилась, – резко ответила женщина. – Просто не нравится мне, вот и все.
– Но ведь должна быть причина на это, верно?
– А то её нет! – воскликнула женщина и, оставив свою работу, посмотрела на племянника. – Я не могу так больше, Бартон! Знаю, что должна молчать, но не могу. Ну зачем ты привел её в дом? Зачем?
– Ты знаешь зачем, – ответил мужчина, глядя в окно.
– Нет, не знаю. Все бы успокоилось, утихло, сплетники нашли бы себе другие темы, и какая-нибудь хорошая добрая девушка решила бы стать твоей женой. Я уверена! А теперь в доме эта обманщица, которая пыталась бежать из стаи! Мыслимо ли в здравом уме сотворить такое?! Ну зачем, Бартон, зачем ты заменил одну безумную в доме на другую?
Мужчина резко глянул на тетку:
– Ты помнишь, мы не говорим об этом!
– А стоило бы говорить! Стоило! Может тогда бы ты подумал сотню раз, прежде чем приводить в дом того, кто способен на обман и предательство! Неужели жизнь ничему не научила тебя! Неужели ты снова поведешься на красивые глазки и сладкие речи и не увидишь черной души? Неужели история с Улой ничему тебя не научила?!
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Побег
WerewolfКогда-то давно, где-то далеко. Кэйтлин стояла на коленях, на холодной земле. Руки безвольно висели вдоль тела, голова опущена вниз, спина сгорблена. Девушке было неудобно так стоять, но она боялась пошевелиться, чтобы не привлекать к себе лишнее вни...