Isang Lahi (One Race)

32 1 0
                                    

Kung ang tinig mo ay hindi naririnig,
(If your voice are not heard,)

Ano nga ba ang halaga ng buhay sa daigdig?
(What would be the worth of life in this world?)

Darating ba ang isa ngayon,
(Would one come forth now,)

At magbabago ang panahon?
(And changing the time?)

Kung bawat pagdaing ay laging pabulong.
(If every lamentation were always whispered.)

Aanhin ko pa dito sa mundo?
(What would I do to it in this world?)

Kung ang mga mata ang nakikita'y hindi totoo.
(If the eyes seeing are not true.)

May ngiting luha ang likuran,
(There's tears behind of smiles)

At paglayang tanong ay kailan?
(And the free question is when?)

Bakit hindi natin isabog ang pagmamahal?
(Why don't we spread the love?)

Chorus:

Sundan mo ng tanaw ang buhay,
(You look after the life,)

Mundo ay punan mo ng saya't gawing makulay.
(Fill the world with happiness and make it colorful.

Iisa lang ang ating lahi,
(We are in one race,)

Iisa lang ang ating lipi,
(We are in one lineage.)

Bakit 'di pagmamahal ang ialay mo?
(Why don't you offer love?)

Pang-unawang tunay ang siyang nais ko.
(True understanding is what I need.)

Ang pagdamay sa kapwa'y nandiyan sa palad mo.
(Helping hand with neighbors were there in your palm.)

'Di ba't ang gabi ay mayroon wakas?
(Isn't night has an end?)

Pagkatapos ng dilim ay may liwanag.
(After the dark there is light.)

Araw ay agad na sisikat,
(The sun is quick to rises,)

Iilawan ang ating landas na magkaisa,
(Lighting up our paths in togetherness,)

Bawat nating pangarap.
(Every dreams of ours.)

(Repeat Chorus)

* Para sa lahat ng tao sa mundo, huwag madamot sa pagbabahagi ng nilalaman, dahil totoong iisa ang ating lahi, mula kay Adam at Eva, hanggang sa pagwasak sa ibang tao at muling pagsibol ng lahi mula kay Noah at ang tatlo niyang mga anak.

IKAWTahanan ng mga kuwento. Tumuklas ngayon