3. Club shipper Bobdong

242 25 122
                                    

-Well, now I need you to get in pairs and practise what we've been doing. Also, try to include as much vocabulary as possible. You can start now.

-¿Qué dijo? –Donghyuk me preguntó apenas la profesora terminara de decir la consigna.

-Deberías dejar de distraerte tan fácil –Lo reté, aunque riéndome-. Dijo que nos pongamos de a dos a practicar lo que estuvimos viendo, y que usemos mucho vocabulario.

-English, please.

-Sorry –Ambos dijimos a la vez.

-So... Shall we start? We have to think of things that are true about ourselves using this words... –Entonces... ¿Empezamos? Tenemos que pensar en cosas que son verdad sobre nosotros usando estas palabras...

-Alright, I have one. I wish I could afford to travel abroad three times a year –Bueno, tengo una. Desearía poder tener suficiente dinero para viajar a otros países tres veces al año.

-That's a good one –Me reí-. The other day, I helped my brother to wash his car, which was quiet difficult since it was very late at night, and we barely could see anything –Esa es Buena -Me reí-. El otro día, ayudé a mi hermano a lavar su auto, lo cual fue un poco difícil porque era bastante tarde, y apenas podíamos ver algo.

-Oh, I didn't know you had a brother. Although I would like to unplug my earphones to listen to music without them, I would never do that in a public transport. To be honest, I don't understand people who listen to music without their earphones. –Ah, no sabía que tenías un hermano. Aunque me gustaría desconectar mis auriculares para escuchar música sin ellos, nunca haría eso en transportes públicos. Para ser honesto, no entiendo a la gente que escucha música sin sus auriculares.

Donghyuk hablaba del transporte público como si lo tomase seguido. Ya habiendo hablado bastantes veces con él, estaba seguro de que prácticamente iba caminando a todos lados porque todo le quedaba relativamente cerca. Pero claramente aunque viajase solo 10 veces al año, por lo menos 3 veces habría alguien imponiendo su música.

-Yeah, I know, right? They are so rude. I miss talking to my best friend. She's also my ex-girlfriend. However, after we broke up, we decided to keep in touch, so that we wouldn't lose such a good friendship. The thing is, she's been extremely busy lately due to university. She's not even in this side of the country right now, and that makes me feel really sad. –Sí, es verdad. Son muy groseros. Extraño hablar con mi mejor amiga. Ella es también mi ex novia. De todas formas, luego de terminar, decidimos mantenernos en contacto, así no perderíamos esta buena amistad. Lo que pasa es que ella ha estado extremadamente ocupada este último tiempo porque está en la Universidad. Ella ni siquiera está en este lado del país ahora, y eso me hace sentir realmente triste.

-Your ex-girlfriend and you are best friends? Wow I must say that I'm impressed. In my experience, after a couple broke up, both end up hating each other. I've never met the exception of the rule until you said that, so I wasn't expecting you to say you two still get on well –¿Tu ex novia y vos son mejores amigos? Wow debo decir que estoy impresionado. En mi experiencia, luego de que una pareja se separa, ambos terminan odiándose el uno al otro. Nunca había conocido la excepción a la regla hasta que dijiste eso, así que no esperaba que dijeras que se siguen llevando bien.

-Well, you know that quote "We all learn something new every day". Well, m... What else could I say? I feel like I'm running out of ideas, so if you have more examples in mind, feel free to say them one after another. -Bueno, ya conocés el dicho "Todos aprendemos algo Nuevo todos los días". Bueno, em... ¿Qué más podría decir? Siento que me estoy quedando sin ideas, así que si tenés más ejemplos en mente, sentite libre de decirlos uno tras otro.

Sueño diurno (Bobdong)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora