間違い

329 21 14
                                        

Bonjour.
Beaucoup de personnes se sont plains ou d'autre m'ont dit les choses respectueusement au sujet d'erreur dans ce livre. Voici ma réponse pour tout le monde :

Pour commencer, j'ai prévenue dans le résumé que cela pouvait m'arriver de faire des erreurs ou des fautes de frappes.
Je ne parle pas Japonais courament, il y a certaine chose acquise dans le Japonais, d'autre chose sont dur pour moi d'expliquer ne sachant pas forcément comment formuler mes phrases pour les explications. Mais aussi, comme tout le monde on peut avoir quelques sequelles dans les domaines. Il faut savoir que dans n'importe quels langues, la conjuguaison est pour moi difficile. Même en Français et pourtant ce n'est pas pour autant que j'ai un bad niveau en langue vivante.

Il faut savoir que jamais je n'aurais pensé que mon livre prendrait autant de popularité et d'ampleur. Je pense ne pas être la première personne ayant fait un livre d'apprentissage en Japonais sur Wattpad. Mais j'aurais pas pensé être classé parmis les premiers avec mon nombre de vues alors qu'il y a d'autre livre, certe qui ne sont pas tous complet, mais il y en a d'autre qui sont aussi bien ! Au début, je voulais juste faire les bases, quelques explications sans pour autant que les gens font leurs apprentissage seulement avec mon livre. Je pense que les personnes faisant leurs apprentissage seulement avec mon livre ne doit être qu'un faible pourcentage et heureusement ! Vraiment, à côté de ça regarder des vidéos de cours, de vrai manuel certifié...etc Ne vous fiez pas seulement à mon livre.

Pourquoi je ne corrige pas toujours mes erreurs ?

Il m'arrive d'en corriger, mais seulement quand le temps me le permet. Je suis en manque de temps avec ma vie professionnel, privé, mes activités, mes autres livres...Etc. J'aimerais vraiment pouvoir corriger les erreurs qui ont surtout été faîtes dans les segments datant. Je ne veux pas tellement et je n'ai pas le temps de choisir une personne pouvant me corriger. Une personne qui a un très bon niveau en Japonais n'a pas grand chose à faire ici. Seulement pour me commenter mes moindres fait et geste, je dirais.

Le temps est vraiment ce qui me manque et aussi l'envie sans vous mentir, de corriger les segments.

Il faut aussi bien savoir, que parfois, mes leçons peuvent s'inspirée ou provenir de manuel et sites certifié. C'est-à-dire des manuels provenant du Japon, de sites ou des professeurs de Japonais font.
Je vous préviens aussi que je n'hésite pas à demander une correction a mes amis Japonais afin d'être sûr. M'enfin après, chaque préfecture ont des Dialectes
différents, je vous enseigne le Dialecte standard (Tokyo)

Certaine leçon proviennent généralement de mes connaissances et mon savoir. Je ne vais pas vous enseigner quelque chose que je ne sais pas. Même s'il peut y avoir des leçons que je vous enseigne qui ne sont pas forcément acquise a 100% mais que je peux tout de même vous expliquer.
En parlant d'explication, il faut aussi savoir qu'il est un peu dur pour moi de vous expliquer les leçons. Surtout avec les traductions de phrase ou en Français tout simplement. Pourquoi ?
Tout simplement parce que dans mon cerveau, depuis des années des choses ont été acquise en Japonais. C'est comme savoir compter en Français, je le sais, ça vient tout seule. Pas mal de chose me font aussi ça en Japonais tout comme en Anglais. Mais le Japonais un peu plus je dirais car je parlais Japonais avant l'Anglais.
Il y a des choses tellement logique pour moi que vous expliquer le pourquoi du comment était compliqué. Car pour moi, c'était logique, tout le monde pouvait comprendre.
Malgré que je ne parle pas courament cette langue, il faut savoir que c'est ma deuxième langue. Alors, excusez-moi si je peux certaine fois mal expliquer en Français. En Japonais, il y a des phrases qui n'existe pas en Japonais et vice-versa. La langue Français utilise courament des expressions, on ne s'en rends pas compte. Eh bien le Japonais c'est pareil. La langue Française est très différente de la langue Japonaise, le Français se complique la vie, nos phrases sont énormément précise. Contrairement en Japonais, une phrase peut vouloir plusieurs sens ou terme différent selon le contexte. C'est pour ça qu'il ne faut pas toujours se fier a la traduction mot à mot ou a un seul terme.

Donc veuillez m'excuser pour les erreurs.
Vous n'avez pas besoin de m'envoyer de long message me disant avec respect que je devrais me corriger afin de ne pas donner des erreurs aux autres ou pour les plus méchants de m'insutler disant que c'est faux.
Car il faut savoir que j'ai reçu pas mal de personne me corrigeant alors qu'il ne savait pas parler Japonais. Il se contredisait eux-même en disant d'un segment à un autre «Je ne parle pas Japonais, je vais commencer, merci pour ton livre» et dans un autre segment «Non il y a une erreur»

Et le pire c'est les personnes qui se fient UNIQUEMENT aux animes.
Les animes n'est pas le meilleur moyen pour apprendre correctement le Japonais. Le BON Japonais.
Comme je l'ai dit dans un ancien segment, dans les animes, dans l'histoire de l'anime le personnage peut se retrouver à une époque différente, une ville différente et peu avoir une façon de parler qui lui est propre, ainsi sa façon de parler si elle est repecteuse (Politesse) ou non. Je tiens a préciser, que les Animes font un peu plus jeune que les films ou Drama Japonais, donc il ne parle pas forcément de la même manière. Le plus fiable sont les Drama Japonais ! Avec de vrai personnes.
Retenez-le.

Pour en revenir, cesser de me dire que j'ai fait des erreurs, on ne peut pas être parfait et j'ai pensé a réecrire un livre de Japonais afin de tout remettre à jour car en effet, il y a 2 ans je n'avais pas du tout le même niveau, chaque année moi aussi je développe mes compètences et mon niveau en Japonais. Alors c'est normale !
J'espère que vous m'avez compris.
Je parle sérieusement et sans vous le cacher, pour certains, j'ai été assez énérvé voir véxé pour les personnes jugant vite et sans savoir. Merci aux personnes qui me reprennent dans mes fautes de frappes ou mes petites erreurs. Je fais en sorte que tout soit parfait sachez-le. Je ne vais pas m'étaler davantage car je pense que ce segment va avoir 2000 mots si sa continue... J'en suis déjà a plus de 1200 et je n'ai pas tout dit, m'enfin. 🤷

Je pense faire un autre livre. ↩

Merci de votre compréhension.

ごめんー 🙏

Je tiens aussi a vous remercier 🙌
Nous arrivons bientôt au 200k 💕
ごめんなさいとありがとう🌸

Mes réseaux :

Snap : lilou_1912
Instagram : Saeli_01
IG : Hikaru_mc

✬•••••✫•••••✬•••••✫•••••✬•••••✫••••••✬

Edit 1 Juillet 2019 : Si vous passez par là, je tiens à ce que vous lisez le segment un peu plus loin qui se nomme 感謝. Merci ~

Apprendre le japonais | 日本語を学びますOù les histoires vivent. Découvrez maintenant