VIII

306 12 0
                                    

1. Túy hoa chẩm đầu: là thành ngữ chỉ ngoại hình đẹp đẽ hoàn hảo còn trong ruột lại là rác rưởi. (còn gọi là gối thêu hoa).

2. Kính nhi viễn chi: đứng nhìn từ xa.

3. Dân dĩ thực vi thiên: dân lấy ăn làm trời.

4. Đậu Nga Oan: là tác phẩm của nhà soạn kịch đời Nguyên Trung Quốc Quan Hán Khanh. Đây là vở bi kịch kể về số phận bi thảm, oan ức của cô gái Đậu Nga.

5. Cùng tắc độc thiện kỳ than: mỗi người nên làm tốt phận sự của bản thân.

6. Thời Truyền Dương: là tấm gương lao động xuất sắc ở Trung Quốc.

7. Hậu hắc học: ý nói thương nhân và người làm quan thường có hai yếu tố là mặt dày và lòng dạ đen tối.

8. Ba mươi năm phong thủy luân lưu chuyển: việc tốt và việc xấu luôn xảy ra với một người. Hôm nay anh gặp may, tôi đen đủi. Nhưng anh không thể gặp may mãi. Một ngày nào đó anh sẽ gặp xui xẻo và đến lượt tôi gặp may mắn.

9. Vạn thế vĩnh xương: muôn đời phồn thịnh.

10. Bạch đầu tề mi: vợ chồng tương kính đến bạc đầu.

11. Hủ: mục nát.

12. Phi tử tiếu: ( chữ Phi viết hoa ) tên gọi khác của quả vải.

13. Bạch luyện thành cương, nhiễu chỉ nhu: ám chỉ một nam tử Hán mạnh mẽ và cứng rắn khi đối diện với tình cảm cũng trở nên dịu dàng.

14. Thổ hào: chỉ người rất mạnh tay chi tiền.

15. Nhân trung long phượng: chỉ người phi phàm, kiệt xuất.

Từ Điển Hán Việt [Viết truyện cổ trang và hiện đại]Where stories live. Discover now