Чэнь Чан Шэн сказал ему выбрать любое блюдо, и с точки зрения Танга Тридцать Шесть эти слова имели два значения. Его слова означали, что он может выбирать любую еду без ограничений и свободно общаться с Чэнем. Оба смысла были похожи, но всё же различались. Хотя Танг чувствовал сожаление к Чэню, он не придавал значения ценам, когда выбирал. Он схватил меню и наугад выбрал несколько особых блюд этой таверны. Первыми двумя блюдами были суп из летающего воробья и двухголовая рыба на пару. Пока Танг делал заказ, он взглянул на Чэня и заметил, что тот нахмурился. Подумав, что у того было недостаточно денег, с долей сожаления он сказал официанту: "Не надо двухголовой рыбы, смените ее на окуня, а также... Смените суп из воробья на овощной".
Как и ожидалось, брови Чэня распрямились.
Танг Тридцать Шесть улыбнулся, думая, что он верно наблюдал за Чэнем и понял его: "И дайте мне тарелочку сливового пирога с олениной".
Чэнь нахмурился.
Танг Тридцать Шесть взглянул на него и сказал: "Хотя нет, дайте мне тушеной свинины с консервированными овощами в соевом соусе".
Чэнь всё еще был нахмурен.
Тангу Тридцать Шесть это не понравилось, ведь это всего лишь тарелка со свининой, которую он даже не ест дома. Почему Чэнь не хочет за это платить?
"Дайте мне тарелку корня лотоса на пару с тарелкой жареных свиных ушей!"
Чэнь всё еще сохранял лицо несогласия.
Танг был действительно раздражен: "Так как ты угощаешь других впервые, ты не понимаешь, как следует вести себя. Я промолчу".
Чэнь Чан Шэн был немного удивлен и спросил: "Что я сделал не так?"
Его собеседник закричал: "Даже если у тебя недостаточно денег, ты не должен проявлять такое отношение к гостям. Это действительно раздражает! Мужчине могут отрубить голову, лишить его всей крови, но репутацию терять нельзя! Даже если тебе позже придется продать меховое пальто, какая разница?"
Танг подумал, что это хороший повод чему-то научить друга, но для Чэня это звучало странно.
Он спросил: "Разве это не то же самое, что давать себе пощечины, пока не распухнет лицо, чтобы выглядеть внушительно?"
Танг был немного раздражен этим: "Что это за поговорка?"
"Это обычная поговорка с Си Нин" — Чэнь объяснил с серьезным лицом.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Путь выборов / Way of Choices (1 ЧАСТЬ)
FantastikПеревод новеллы Выбирать - это делать выбор. Это история про решения и выбор. В начале времен таинственный метеор рухнул из космоса и был разбросан по всему миру. Часть его приземлилась на Восточный Континент. На этом метеоре были высечены таинст...