Иногда, говоря, Гарри не вполне отдавал себе отчёт в том, как его слова повлияют на ситуацию. Особенно если дело касалось взрослых, ведь они-то всё понимают по-своему...
Вот и сейчас в Больничном крыле произошло что-то странное: глаза декана лучились непонятным светом и, казалось, он удерживает улыбку; мистер Малфой молчал, глядя на Гарри явно озадаченно, хоть он и старался этого не показывать, а мадам Помфри совсем так же, как недавно Гермиона, прижала руки ко рту.― Итак, вы имеете претензии к моему сыну, ― наконец медленно произнёс мистер Малфой. ― Что ж, с вашей стороны было весьма дальновидным донести мне о его поведении...
Гарри очень не понравилось слово «донести», и поэтому он, насупившись, буркнул:
― Я сделал это исключительно в его интересах.
― Я понимаю, ― мягко успокоил его мистер Малфой. ― Как вы смотрите на то, чтобы исчерпать ваш конфликт немедленно? Северус? ― он обернулся к профессору Снейпу, который тут же напустил на себя абсолютно безразличный вид. «Как будто думает, что эмоции на лице ― это что-то неприличное», ― подумал Гарри. Но тревожило его сейчас другое.
― Я не против, ― профессор пожал плечами. ― В конце-концов, это действительно в интересах Драко.
Гарри едва не вытаращил глаза, но вовремя сообразил, что мимику сейчас лучше копировать у декана. Какие расчудесные вещи ― профессор Снейп в самом деле полагает, будто он способен столкнуть Малфоя-мелкого с лестницы?! Мальчик не знал даже, гордиться ему или огорчаться.
― Поппи, будь добра, сходи за Драко и мисс Грейнджер, ― сказал тем временем профессор Снейп.
― А разве ты... ― заикнулась та и тут же осеклась. ― Да, Северус, сейчас.
Но триумф Гарри был недолгим, ибо профессор тут же повернулся к нему.
― А сейчас, Поттер, вы расскажете, что произошло вчера ночью и почему вы оказались вне спальни после отбоя.
Да, за удовольствие увидеть, как Драко получит трёпку от своего сиятельного папаши, приходится платить. Гарри прижал к себе зайца покрепче.
― Ну... я решил выйти... посмотреть... ― промямлил он.
― Конечно, в подземельях много всего интересного, ― саркастически отозвался профессор. ― Но почему-то осматривать достопримечательности вы собрались именно ночью, когда я предупредил вас первого сентября, чтобы никто и думать не смел о том, чтобы соваться туда по ночам! ― к концу этой речи он сорвался на гневную отповедь, и Гарри покаянно опустил голову.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Зайчонок
RandomГарри поступает в Хогвартс, где ему приходится учиться не только магии, но и негласным правилам поведения, принятым в магическом мире, и даже искусству манипулировать людьми. Но единственное, что ему надо - чтобы один строгий профессор обращал на не...