Глава 3

246 12 0
                                    

Валеше, когато заведохме Дерек при Дийтън.

„Уоу." Каза Дийтън, когато видя Дерек.

„Уоу? Уоу, като виждал съм това и знам как да се справя вид уоу ли? Защото в момента имаме нужда от точно този вид уоу." Каза Стайлс, а аз извъртях очи.

„Мисля, че надценявате способностите ми." Каза Дийтън.

„Студен е." Каза Лидия, докосвайки челото му. Дийтън провери пулса му.

„Мислиш ли, че ще остане така завинаги?" Попитах.

„Не съм сигурен, че медицинска диагностика ще помогне. Не знам как да се справим с това." Заяви той.

„В такъв случай какво ще правим с него?" Попита Стайлс.

„Нищо, докато не се събуди. Може би ще бъде най-добре, ако го оставите тук с мен. Ще бъде в безопасност." Каза Дийтън.

„Имаш предвид в безопасност от Кейт?" Попитах.

„Ако наистина е жива, както казвате, тя няма да може да премине през тези врати." Обясни ни той.

„Защо би искала да му причини това?" Попита Скот.

„Познавайки Кейт, ще е за нещо, което ще бъде добре само и единствено за нея." Каза Дийтън.

„Трябва да си вървите." Започна той.„Не изглежда да е в опасност. И в такъв случай може би трябва да поспите малко. Утре сте на училище...И всички вие трябва да започнете да се грижите за себе си."

„Някой трябва да остане с теб." Скот каза на Дийтън.

„Аз ще остана." Каза Лидия.

„Не съм съгласен." Каза Стайлс.

„Хайде де, Стайлс." Казах аз.

„ Не." Противопостави се.

„Пиши ми, ако стане нещо." Каза Скот тръгвайки си с Кира.

„Не, аз все още не съм съгласен с това. Няма да ходя никъде." Стайлс просто си стоеше там, докато не хванах ръката му и го завлякох навън.

„Добре, само защото си по-силна..." Започна той.

„Чао!" Казах.

Не говорих със Стайлс по време на пътуването, дори когато ми задаваше въпроси за случилото се тази вечер. Най-много за Малия. Нищо за мен. Когато паркира вече ми беше писнало.

„Стайлс! Не ме интересува тъпото ти гадже! Спри да говориш за нея!" Развиках се. Той спря да говори и ме погледна. Излязох от колата, влязох в къщата и отидох да спя.

The Beta's Anchor (Liam Dunbar)      [BG Translation]Место, где живут истории. Откройте их для себя