صحيح أن نسمع أن أنهار سومينو التي لا تفيض عبر السنين , تسمى ماتسوكا أو هيناشي."مر الوقت بسرعة وانا ما زلت أنتظر لرؤية الصدفة التي وعدتني بها , هم قالوا بأنني أنتظر دون جدوى هل يمكن أن يكون ذلك صحيحاً؟"
جونغ إن كان محبطاً بينما يسير في الطين , الحشرات من حوله تطير بسرعة وهو أحرقهم بلهبه وصرخ بإحباط.
نيرانه أصابت بعض الأشجار من حوله أيضاً ونصف جذوعهم أصبحت باللون الأسود.
لقد كانت ثلاثة أيام متواصلة من البحث الغير مثمر , البحث عن البيضة الصدفية الخاصة بأنثى طائر السنونو , لقد زار كل شاطئ وبحر استطاع أن يفكر فيه وكذلك كل بحيرة ومستنقع في سيول.
جونغ إن بدأ يغضب من كل هذا الإشاعات الأسطورية , اذا كانت البيضة الصدفية مخفية في الماء لماذا لا يمكنها أن تذكر أين بوضوح؟ , أو ربما تعطيه اسم أو إشارة لمكان إخفائها لماذا تجعله يتكبد كل هذا العناء , لماذا عليها أن تتحدث بالألغاز وتعطي أدلة غامضة وتجعل من الصعب عليه العثور على ما يبحث عنه؟.
وأميرة القمر لم تتركه وشأنه , في كل مرة ينظر فيها الى القمر المكتمل في تلك الليالي القليلة كان يرى وجهها في السماء تحاول التحدث معه , وفي كل مرة يمشي فيها من أمام مرآة أو سطح عاكس فأنه سوف يتوهج بضوء غير طبيعي , كما انها تظهر في أحلامه , تزعجه وتحثه على الاستيقاظ وإيجاد أخر الكنوز الخمسة لتحريرها.
هي كانت غير صبورة وهو لم يتمكن حتى الان من العثور على صدفة طائر السنونو تلك.
"يجب أن تضرب الحديد وهو ساخن" هي كانت تمتم بهذا طوال الوقت "مع كل ليلة تمر قبضتي على عالمك تصبح أضعف بدون قوة الرداء السماوي , الليل الأبدي سيمر وانا لا أهتم إن كان عليَ قتلك لأفعل ذلك"
أنت تقرأ
𝙈𝙤𝙤𝙣 𝘾𝙝𝙞𝙡𝙙 || 𝙠𝙨.
Maceraقصة خيالية قديمة تعود للحياة في العصر الحديث , كيونغسو وجونغ إن وجدوا أنفسهم عالقين في المنتصف. . . . . 𝙩𝙧𝙖𝙣𝙨𝙡𝙖𝙩𝙚𝙙 𝙗𝙮: 𝘽𝙚𝙡𝙡𝙖. 𝙖𝙪𝙩𝙝𝙤𝙧: 𝙠𝙧𝙞𝙨𝙩𝙝𝙖𝙨𝙬𝙖𝙜𝙜𝙚𝙧𝙙𝙖𝙙𝙙𝙮 [ https://archiveofourown.org/works/11939601/chapter...