Pembuka dari si Penterjemah

52 2 3
                                    

Hello guys!!

Dulu siapa dari kalian yang pernah nge-hype Love Sick The Series angkat tangan kalian. Siapa yang juga pernah baca versi bahasa Indonesianya dari novel ini angkat tangan? Siapa yang pernah baca di terjemahannya  di ve-as.tumblr.com angkat tangan!? Atau malah kalian tidak tahu ada novel BL yang judulnya Love Sick!? Kemana aja kaliaann!!

Jadii, pada dasarnya, saya adalah orang yang sama dengan penterjemah di tumblr itu, yang mengerjakan project itu hampir lima tahun yang lalu. Yaowo lima tahun lama amat ternyata. BIsa lho follow saya di twitter veer_aslant.

Jadi untuk mereservasi karya saya yang ada di ve-as.tumblr.com, saya akan memproofread dan memposting ulang terjemahan saya dulu disini. Saya gak mau janji palsu, tapi saya usahakan setidaknya ada 1 post setiap minggunya. Tapi disisi lain, kalau memang lagi senggang, mungkin kalian bisa dapet 10 post dalam satu hari, haha. Total chapter ada 64, dan tersisa empat chapter yang belum sempat diterjemahkan. Sisa empat itu akan aku kerjakan setelah semua 60 chapter berhasil dipindahkan kesini.

Buat yang dulu sudah baca, ya anggap saja ini sebagai sarana nostalgia. Yang belum pernah baca, selamat menikmati betapa serunya 'petualangan' Noh dan Phun dalam menghadapi kehidupan sekolah mereka yang penuh dengan kehebohan (cinta, uwu).

Seperti biasa, jika ada, notes akan ditaruh di akhir chapter. Tapi kalo memang terpaksa, yang dimana saya pribadi sebenernya kurang sreg, akan ditambahkan diantara paragraf.

Style Terjemahan Veer adalah style yang hampir 80% bakal merombak struktur kalimat.  Tidak akurat kata-perkata. Jadi jangan heran kalo di versi si A begini, versi bahasa thai kok kayak gitu, versi bahasa inggri kayak getooh, tapi kok disini begini. Saya bakal merombak sesuai feel yang ada disetiap ide paragraf. Jadi terjemahan saya bisa saja lebih panjang, ataupun lebih pendek dari versi original, tanpa mengurangi ide cerita yang ditulis.

Jadi sekian aja. Selamat (kembali) membaca petualangan Noh dan Phun!

Buat yang belum pernah baca novel BL dari thailand, ada satu hal yang perlu diingat. Kalo bahasa indonesia, kita punya kata sapaan 'Kakak' atau 'kak', 'Adik' atau 'Dik', di thailand ada Phi yang artinya mirip2 kakak, dan Nong, yang artinya mirip2 adik. Kata sapaan itu bakal banyak dipake sepanjang novel ini. Kalau ada catatan lain, nanti aku edit postingan ini.

Love Sick - Kehebohan Manusia Celana BiruWhere stories live. Discover now