Глава 28

2.9K 144 4
                                    

- Поттера в поезде нет,- хмуро произнес Драко, войдя в купе, куда уже втиснулись другие шестикурсники Слизерина. - Я только что обошел все купе, даже к машинисту заглянул на всякий случай. Поттера нет.
  - Ты точно уверен?
  - Нет, Нотт, не точно. Вполне возможно, что он притаился у кого-нибудь в чемодане, и поэтому я его не заметил. Конечно, я уверен в том, что говорю, - огрызнулся блондин, и с насупленным видом уселся на свое место между Гойлом и Паркинсон. - Дэна и Бекки в поезде тоже нет, и я понятия не имею, хорошо это или плохо.
  - Это хорошо, - с уверенным видом заявил Винсент.
  - Почему?
  - Ну как... если их нет в поезде, значит, они не приедут в Хогвартс. А это значит, они не проклянут нас за то, что Поттер куда-то подевался. И не отравят. Дэн может отравить кого угодно, я в этом уверен.
  - Ой, только не говори, что испугался этих их угроз про непростительные проклятия, яд и внезапную смерть на виду у всей школы, - насмешливо произнесла Миллисент, но к её недовольству, никто в купе не поддержал её. Все присутствующие прекрасно помнили тот вечер, когда двое обычно тихих и безобидных друзей Поттера пообещали отомстить всем и каждому, если с Гарри что-нибудь случится. И эти слова были произнесены таким тоном и с таким видом, что ни у кого не возникло сомнений, являются эти угрозы настоящими или нет.
  -Вы думаете, Гарри не вернется в Хогвартс? - спросила Дафна, с беспокойством глядя на однокурсников.
  - Не знаю, - пожал плечами Драко. - Говорят, после того, как он сбежал от Лорда, его так никто и не смог найти. Ни Пожиратели Смерти, ни авроры, ни сам всемогущий Дамблдор.
  - Откуда ты знаешь?
  - Мне сказал отец, а он узнал от профессора Снейпа во время собрания. Поттер как сквозь землю провалился, его не получилось засечь ни одним из поисковых зелий и артефактов, а учитывая богатую коллекцию моего отца и таланты нашего декана и то и другое было лучшего качества. Если посудить здраво, то нам с вами было бы лучше, если он действительно решил бы не возвращаться в Хогвартс.
  - Как ты можешь так говорить?
  - Могу, Дафна. Я тоже отношусь к Гарри хорошо, и те месяцы, что мы с ним учились вместе, было самым интересным временем за все обучение в Хогвартсе. Но рассуди здраво. Именно мы предали его, из-за нас он оказался в плену у Лорда, где ему очень не слабо досталось. Ты представляешь себе, что такое провести два часа под Круциатусом? А если это проклятие накладывает не кто-то там, а сам Темный Лорд? И главное, Гарри прекрасно осведомлен относительно того, кого ему стоит поблагодарить за часы мучений. И это, Дафна, мы с тобой. Я, ты, Тео - вообще весь наш курс. Ты думаешь, если Поттер вернется в Хогвартс, он не захочет отомстить нам? Я бы отомстил.
  - А учитывая то, как Поттер покинул замок Лорда, месть его может оказаться куда более жестокой, чем у злопамятного Драко, - продолжил Теодор, исподлобья глядя на Дафну. Блондинка упрямо поджала губы и слушала однокурсников с неприкрытым недовольством. - Не смотри на меня так, Гринграсс! Думаешь, я трус? Может и трус, только знаешь, я видел трупы тех людей в думосборе отца. И это было не просто страшно, это было жутко. Поттер не просто убил их, он убил их какими-то ненормально изощренными способами. Нормальные люди так не делают!
  - Думаешь, он спятил? - спросил до этого молчавший Забини.
  - А ты бы не спятил, если бы пережил два часа под Круцио.(?) Поттер не стал овощем, как Лонгботтомы, зато свихнулся похлеще Малфоевой тетки.
  - Поостерегись оскорблять моих родственников, Нотт. Может моя месть и не так страшна, как месть Поттера, но я тоже могу тебя проклясть так, что на всю жизнь запомнишь. Ясно?
  - Ясно, Малфой. Расслабься. Факт остается фактом, Поттер опасен. И дружки его тоже опасны. Не знаю, как там Фиантел со своими ядами, но Делейн у меня в мозгах ковырялась без особого труда.
  - Она просто была зла, - снова вмешалась Дафна. - Мы предали её друга, а она даже не знала, как это точно произошло. Её можно понять, в тот момент она была очень расстроена.
  - О да, она была зла и расстроена. А сейчас она, по-твоему, счастлива и безобидна? Если ты что-то упустила, я повторю. Поттер, скорее всего, тронулся умом, пока находился в плену. Ей что радоваться этому событию? Я бы на её месте злился еще сильнее, чем в тот день. Тогда она только предполагала, что с ним может что-то случиться, сейчас она знает это определенно точно.
  - Ты бы не оказался на её месте, Тео. Предавший один раз, предаст и во второй. А ты уже однажды предал друга, так что...
  - Слушай, давай не будем разводить демагогию. Что я должен был сделать? Пасть Поттеру в ноги, покаяться, сорвав планы Темному Лорду, а потом наблюдать, как по моей вине мучают моих родных?
  - Короче, нам с вами остается надеяться на то, что Поттер так и не появится. А вместе с ним не вернутся Дэн и Бекка. Они хорошие ребята, с ними было интересно учиться, но боюсь, их возвращение не самым лучшим образом отразиться на тех, кто участвовал в тот день в похищении Гарри. Так что, где бы Поттер ни был, я желаю ему удачи, только пусть не возвращается.
  - Боюсь, Поттер уже вернулся, - произнесла Паркинсон, привлекая к себе внимание собравшихся в купе хмурых ребят.
  - С чего ты это взяла?
  - Я слышала, как это обсуждали гриффиндорцы. Я проходила мимо их купе, а там наше бравое гриффиндорское трио делилось своими соображениями по поводу того, где Поттер был, что с ним случилось на самом деле, и как он будет относиться к нам теперь, после похищения. Насколько я поняла, два или три дня назад он сам пришел к ним, где они там обитают, и рассказал, как все было. И знаете, они напуганы. Меньше нашего, наверное, но все равно они очень напуганы, потому что он признался, что специально убил всех тех людей в замке Лорда.
  - Я говорил, что Поттер свихнулся. Делать такие признания.
  - Да ладно, Нотт. Они что ожидали, будто он сделал это случайно? - усмехнулся Блейз.
  - Да уж, абсолютно случайно свернул человеку шею, а другому срубил голову, - усмехнулась Миллисента.
  - Ладно, с убийствами мы поняли. Что еще они говорили, Панси?
  - Он вел себя странно. Ну, по их мнению он вел себя странно. Он не был испуган, и вообще выглядел так, будто это не его похитили, а потом искали по всей стране. Естественно, милые светлые маги заподозрили его в чем-то, к тому же все эти убийства...
  - Мы про убийства поняли, Панси, что дальше?
  - А дальше самое интересное. Как я поняла, Грюм, ну знаете, тот жуткий одноногий одноглазый аврор, заявил, что Поттер темнит и надо его проверить. А тот ответил, что Грюм может попробовать, но Гарри выколет ему оставшийся глаз вилкой быстрее, чем тот поднимет свою палочку.
  - Выколет ему глаз вилкой?
  - Он точно псих.
  - Не зуди, Нотт. Так при чем тут вилка?
  - Да, насколько я поняла, они сидели за столом и ужинали.
  - Они ужинали и слушали рассказы про то, как Гарри убивал, кромсал и поджаривал людей? Это не Поттер, это они все психи.
  - Ну да, как-то так. Но при этом гриффиндорцы сами очень удивлены тому, что Поттер не появился в поезде. Они считали, что он должен был ехать в Хогвартс вместе со всеми.
  - И как же они могли не заметить того, что он не отправился с ними на вокзал? В этом году Уизли отправляют в школу куда меньше детей, могли бы и за Мальчиком-Который-Выжил присмотреть.
  - Насколько я поняла, они вообще жили отдельно, - пожала плечами Панси. - Судя по словам гриффиндорцев, они с тех пор, как он вернулся, его больше не видели.
  - Скорее всего, он жил с Блэком, тот все-таки его крестный, - произнесла Дафна.
  - Блэк в поезде, - покачал головой Драко. - И он не выглядит озабоченным из-за исчезновения крестника.
  - А может Поттер не исчезал никуда? Может, он в поезде?
  - Грег, я в последний раз повторяю, в поезде Поттера нет. Разве что он не едет на крыше одного из вагонов. Я... - Драко не договорил, прерванный настойчивым стуков в дверь.- Что там еще?
  - Может, тележка со сладостями?
  - Прекращай думать о еде, Винс. И открой дверь, тебе ближе, - скомандовал Драко.
  - Сейчас окажется, что это Поттер, Делейн и Фиантел, которые действительно ехали на крыше нашего вагона, а теперь спустились сюда, чтобы отомстить, - усмехнулся Забини, подталкивая локтем не оценившего шутки Нотта.
  - Очень смешно. Только не понимаю, чему ты радуешься. Тебе достанется так же, как и нам всем.
  - Замолчите все! - шикнул Малфой, стараясь принять спокойный и надменный вид, но при этом с некоторой опаской косясь на дверь. Наконец та открылась, и перед слизеринцами предстал недовольный староста Хафлпаффа.
  - Макмиллан? Ты здесь что забыл? - скрыв облегченный вздох, произнес Драко.
  - Ничего не забыл. Ваша очередь дежурить, мы и рейвенкловцы уже завершили обход, - отчеканил парень и поспешил ретироваться.
  - Проклятые обязанности старосты, - скривился Малфой, когда фигура Макмиллана скрылась из виду. - И как я мог раньше думать, что должность старосты - то, к чему стоит стремиться. Никаких особых привилегий, зато обязанностей сколь угодно много. Пошли, Панси. Нас ждут нарушающие правила малолетки всех возрастов и факультетов.
 
  * * *
Гарри, Дэн и Бекка дошли до ворот школы в тот самый момент, как Сириус и Ремус расстались с возмущенной и растерянной Молли Уизли. Погода была замечательная, ночью выпал свежий снег, небо было ясное, да и поговорить было о чем. Разговор трех друзей касался, в основном, трех тем: как вести себя в замке, как глупо было со стороны Гарри нарушить клятвы, и, наконец, кто мог бы оказаться предателем и как его лучше изловить.
  - Старый недобрый Хогвартс, - вздохнул Дэн, когда ребята, наконец, дошли до гостеприимно распахнутых ворот замка. - И зачем тебе только захотелось вернуться, Гарри? Будто у нас без игры в "Спасителя магического мира" недостаточно проблем.
  - Да ладно тебе, Дэн. Неужели тебе не нравится то, что в твоей жизни присутствует какое-никакое разнообразие. Ты видишь новых людей, знакомишься с привычками и интересами наших ровесников, познаешь радости школьной жизни. Разве это не замечательно? - с усмешкой ответил брюнет, прикидывая в уме, какие испытания его терпению готовит новое полугодие в Хогвартсе.
  - Гарри, тебя в плену что сильно Круциатусом ушибли? Что за ересь ты несешь. Мне чихать на описанное тобой разнообразие. Я хочу домой, к Дарине, с которой почти помирился. И помирился бы окончательно, между прочим, если бы мне не пришлось возвращаться в эту дыру. У меня лаборатория, эксперимент недовершенный, а ты говоришь про разнообразие. В конце концов, можно было бы взять пару заданий, убить кого-нибудь.
  - Зачем?
  - Я коплю на новую лабораторию.
  - Я чем старая плоха?
  - В ней невозможно уединиться. Только добьешься каких-нибудь результатов, непременно кто-нибудь зайдет и помешает. К тому же ту лабораторию еще долго будут ремонтировать.
  - Ты мог бы не возвращаться в Хогвартс, если тебе так не хочется.
  - И как это смотрелось бы? Похитили тебя, а в школу не вернулся после этого я. Бред, мой друг.
  - А тебе не все равно?
  - Мне-то все равно, но ведь за тобой нужен глаз да глаз, друг мой Поттер.
  - Польщен твоей заботой о себе, Дэн.
  - Замолчите оба, - прошипела Бекка. - На вас уже Филч косится.
 
  * * *
- Здравствуйте, господа однокурсники, - произнес Гарри. Он стоял в центре общей гостиной Слизерина, окруженный исключительно студентами шестого и седьмого курса - теми, кто, по идее, принимал более-менее активное участие в "похищении". Младшекурсники, которые весь ужин пялились на Поттера, как на восьмое чудо света, поспешили спрятаться по своим спальням. Те же, кто сейчас хмурыми и опасливыми взглядами провожали каждый жест Мальчика-Который-Выжил, прекрасно понимали, что рано или поздно разговор должен состояться и решили не откладывать дело в долгий ящик. К тому же, они рассчитывали, что если Поттер на кого-нибудь нападет, то совместными усилиями удастся атаку маньяка отбить, а там уже декан должен прийти.
  С точки же зрения самого Гарри и двоих его друзей, которые с наиграно хладнокровными лицами замерли чуть поодаль от него, ситуация становилась все более комичной. Сначала слизеринцы долго мешкали, когда увидели, что трое друзей, отсутствовавших в поезде, преспокойно сидят на своих местах за факультетским столом. Несколько минут слизеринцы будто искали предлог не подойти к своему столу, но затем поняли, что другого выхода у них нет. Да и студенты других факультетов стали на них коситься. Затем, в продолжение веселья, все до единого слизеринцы, опасливо поглядывая на Гарри и Дэна, стали проверять лежащую в их тарелках пищу на наличие яда. Некоторые особо нервные вообще за весь вечер не притронулись к еде, несмотря на явное чувство голода и разнообразие яств, под которыми ломился стол. И вот теперь, стоило слизеринцам оказаться в своей гостиной, как они столпились перед хладнокровно взирающим на это шоу Гарри, глядя на него, как бандерлоги на удава.
  - Здравствуй, Гарри, - недружным хором прозвучали голоса.
  - Думаю, нам стоит обсудить события последнего дня моего пребывания в Хогвартсе, если вы понимаете, о чем я говорю. Вы ведь понимаете?
  - Да.
  - А также то, что произошло после этого памятного события, судя по вашим лицам, вам есть, о чем спросить. Итак, я вас слушаю, - Гарри сделал жест рукой, как бы позволяя своим слушателям начать задавать вопросы. Но вопросов не последовало, наоборот, повисло неловкое молчание. - Что, вопросов не будет?
  - Как ты, Гарри? - прозвучал в гнетущей тишине тоненький голос Дафны.
  - Спасибо, Дафна, не плохо. Жив, здоров, не кашляю, на нервы не жалуюсь.
  - Как тебе это удалось? - спросил один из семикурсников.
  - Конкретизируй свой вопрос, Джоунс. Что именно ты подразумеваешь под эпитетом "это".
  - Сбежать из... сбежать от...
  - Короче сбежать? Секрет фирмы, разглашению не подлежит.
  - Все говорят, что после Круциатуса ты сошел с ума. Это так?
  - Я выгляжу, как сумасшедший?
  - Нет.
  - А веду себя, как сумасшедший?
  - Ну... Ты убил людей. А нормальные люди других людей не убивают.
  - Мне нравится это заявление, Панси. Скажи, а твой отец в курсе подобной точки зрения его дочери? Насколько я знаю, редкий Пожиратель Смерти не убивал кого-нибудь. А ты заявляешь, что все они, в том числе родители присутствующих здесь ребят и, конечно же, сам Темный Лорд на самом деле психи? С такими идеями тебя с радостью примут в Орден Феникса.
  - Я ничего подобного не говорила. Я имела в виду тебя!
  - А что я? Давайте проясним ситуацию. Я убил сколько-то там человек...
  - Восемь.
  - Спасибо, Гойл. Сам-то я не считал, другим был занят. Так вот, я убил восемь человек. Если бы я этого не сделал, они бы убили меня, логично? А мне, как большинству разумных существ, хочется жить. К тому же, согласитесь, мне как-то нужно было выбираться из ловушки, в которую я попал благодаря, в том числе, действию некоторых здесь присутствующих людей. Кстати, Лорд вроде бы был вашими действиями доволен, даже похвалил вас пару раз, пока мы с ним обсуждали,( может :) стоит ли меня убивать сразу или нет.
  - Ты мог бы их оглушить.
  - Мог бы. Но я предпочитаю действовать наверняка, вы могли это заметить за время нашего общения. Человек, потерявший от удара сознания, может очень не вовремя прийти в себя. Связанный - развязаться, запертый где-нибудь - выбраться. А мертвые люди живым не мешают. Так что я просто основывался на старом, как мир принципе: "хороший враг - мертвый враг". Еще вопросы, господа?
  - Что ты намерен делать теперь, когда...
  - Когда я знаю, чего каждый из вас стоит на самом деле? Я думал над этим и пришел к следующему выводу. Вы сами по себе не представляете собой особой угрозы для меня. И вряд ли вы будете спорить с этим после событий последних недель, верно? Ваше предательство стоило вам моей дружбы, однако мстить вам за это - увольте, слишком много чести. Я предлагаю обоюдовыгодное предложение. Вы держитесь подальше от нас, - Гарри слегка покачал головой, указывая в сторону Дэна и Бекки, которые за время разговора незаметно для всех переместились из-за спины Гарри за спины остальных слизеринцев. - Взамен на это, мы не трогаем вас. Я неплохо повеселился, следя за тем, как вы сегодня искали что-то в своем ужине. Мне в подробностях пересказали состоявшийся после моего похищения диалог, и нужно быть слепцом, чтобы не заметить, насколько всерьез вы восприняли все сказанное. Вы уже оценили все прелести моего предложения? Вы не трогаете меня и моих друзей, забываете о глупых идеях мести, Нотт, и держитесь подальше от нашего личного пространства. Взамен я даю вам гарантию, что пока вы ведете себя хорошо, вам не стоит бояться быть отравленными, задушенными, утопленными, зарезанными, сожженными и так далее. Отказ от моего предложения будет значить, что вы автоматически включаетесь в категорию моих врагов, а вы не знаете, как страшно быть мне врагом.
  - Зато догадываемся, - с усмешкой произнес Забини.
  - Возможно и догадываетесь. Так что решим? - голос Гарри прозвучал настолько угрожающе, что слизеринцы не долго думали над ответом, все дружно закивали головами, стало шумно от многочисленных клятвенных обещаний.
  - Снейп идет, - произнес Дэн, который в общей суматохе незаметно для всех следил за передвижениями декана на карте Мародеров. Конечно, ничего особенного в гостиной не происходило, но все равно не стоит Снейпу знать, как Гарри Поттер запугивает всех старшекурсников факультета.
  - Что ж, если мы все для себя решили, а лично я считаю, что все, что нужно было обсудить, мы обсудили, то предлагаю расходиться по спальням. Утром напишите родителям, что злобный маньяк Поттер пообещал не нападать на вас, если вы будете паиньками.
  * * *
Северус почти летел по коридорам Хогвартса. Преодолевая один за другим многочисленные повороты, развили и лестничные пролеты, он с ужасом представлял себе страшные сценки, которые в этот момент могли разворачиваться в слизеринской гостиной. Поттер, парень, в уравновешенности которого сомневаются многие, в том числе и сам Альбус Дамблдор, остается наедине с бывшими друзьями, предательство которых привело его в плен. Нет, даже не так. Поттер, парень, убивший с особой жестокостью восемь человек, оставлен наедине с кучкой напуганных детей, предательство которых привело его в плен Темного Лорда. Северус ускорил шаг, почти переходя на бег и прикидывая, насколько он опоздал и как можно наилучшим образом обезвредить Мальчика-Который-Спятил.
  Еще один поворот, портрет, пароль. Картина медленно, зловеще медленно отодвигается в сторону, и Северус готов уже увидеть залитый кровью пол и безжизненные тела своих студентов... В гостиной было почти пусто. Светильники на стенах были погашены, комната освещалась светом горящего в камине огня. Вокруг очага в кожаных кресла сидели трое ( :) Поттер, Фиантел, Делейн и тихо о чем-то переговаривались. Их позы были расслаблены, интонации полностью лишены всякой агрессии. Это были просто молодые люди, которые тихо обсуждали свои буднечные дела.
  - Мистер Поттер? - произнес Северус, севшим после стремительной проежки по коридорам голосом.
  - Добрый вечер, профессор, - поздоровался мальчишка. Двое его товарищей повернулись лицом к декану и вежливо кивнули вместо приветствия. Нормальный человек уже давно позабыл бы про свои опасения, но нервы Снейпа уже слишком долго были на пределе, чтобы он мог так скоро отбросить свои опасения. Скорее он начал подозревать, что так сильно опоздал, что эти трое уже прикончили всех однокурсников, а тела спрятали.
  - Где ...- Северус запнулся, чуть было не произнеся слово "тела". Нет, так не годится. Только этого не хватало, чтобы студенты увидели его слабость или заподозрил в своем декане параноика. - Где ваши однокурсники?
  - Спят, наверное, - пожал плечами парень. - Они поднялись наверх. Если хотите, могу позвать их. Случилось что-то важное?
  - Нет. Нет, не случилось. Я хотел бы побеседовать с вами наедине, мистер Поттер. Вы знаете, по какому вопросу, - Северус многозначительно поднял бровь, но на выражении лица мальчишке сказанное никак не отразилось. Тот же слегка насмешливый и чуть удивленный взгляд, каким он встретил своего декана. К счастью, Дэн и Бекка, как истинные слизеринцы, проявили чувство такта и разошлись по своим спальням, оставив Гарри и профессора наедине.
  - Так о чем вы хотели поговорить со мной, сэр?
  - Наши занятия окклюменцией начнутся завтра, мистер Поттер. Я буду ждать вас и мистера Лонгботтома в шесть вечера в своем кабинете, и попрошу вас не опаздывать.
  - Сказанное вами подразумевает то, что я должен предупредить упомянутого мистера Лонгботтома о времени проведения занятия, или он узнает об этом каким-то иным путем, - будто пародируя манеру своего собеседника, произнес Поттер. В его словах были насмешка и язвительность в таком количестве, что хватило бы на целый курс слизеринцев. Тут Северус вновь вспомнил о слизеринцах и убийствах.
  - Мистер Поттер, я надеюсь вам не стоит напоминать, что несмотря на все ваши прошлые разногласия с представителями факультета Слизерин, я не допущу никаких попыток мести, предпринятых вами.
  - Можете не беспокоиться об этом. Я уже провел с факультетом разъяснительную беседу.
  - В таком случае... Что вы провели?
  - Беседу, сэр. Мы после непродолжительного диспута решили, что обеим сторонам будет выгоднее мирное сосуществование.
  - Вы уверены, что завтра поутру все ваши однокурсники спустятся на завтрак живыми и невредимыми?
  - Гарантировать не могу, сэр. Но могу обещать, что любое их опоздание никак не будет связано с моими, как вы сказали, попытками мести. Еще что-нибудь, профессор?
  - Как вы объясните, что оказались в замке раньше других своих товарищей, мистер Потер?
  - Все элементарно, сэр. Я не стал изобретать велосипед и просто воспользовался старой-доброй каминной сетью. Мы были в замке к тому моменту, как Хогвартс-экспресс только должен был отбыть из Лондона. Предвосхищая ваш следующий вопрос, с Дэном и Беккой я встретился в зале бара "Три метлы" по предварительно договоренности.
  - И когда же вы договорились о встрече, если все ваши каникулы вы провели...
  - Мы воспользовались совиной почтой, сэр. Не самый современный, но, тем не менее, достаточно удобный способ связи, если телефон и телеграф еще не изобретены.
  - Великолепно, мистер Поттер. Насколько я могу судить по вашему виду, манере говорить и превышающей все дозволенные рамки фамильной наглости, вы вполне хорошо себя чувствуете. Однако, помня о событиях последних недель, я обязан спросить. Мистер Поттер, вы уверены, что вам не нужна помощь колдомедика?
  - Не нужна, сэр. Спасибо.
  - Уверены?
  - Да, сэр.
  - Ваш побег и сопряженные с ним события могли повлиять на вас не самым лучшим образом, - произнес Северус, отметив про себя, как Поттер скривился в насмешливой гримасе, будто зная, что будет сказано дальше. - Даже более опытные в данном вопросе люди после подобного обращаются к помощи колдопсихологов, которые...
  - Профессор Снейп. Я абсолютно здоров, как физически, так и морально и не нуждаюсь в услугах врачевателя душ. Спасибо за проявленную заботу.
  - В таком случае не буду вас больше задерживать, мистер Поттер, - процедил Снейп. - Спокойной ночи.
  - Спокойной ночи, сэр.
  - Я провожу вас до спальни, - произнес Северус. Все же паранойя - паранойей, а стоит проверить, вдруг Поттер не только "побеседовал" с однокурсниками.
  - Я помню дорогу, сэр. Спасибо.
  - Хватит кривляться, Поттер. Идите вперед, - гаркнул профессор, неодобрительно глядя на надменную усмешку на лице студента. Поттер не оборачиваясь поднялся по лестнице, ступая удивительно тихой беззвучной походкой, которую Северус заметил только теперь, хотя она определенно всегда была одной из черт младшего Поттера. Пока Северус изучал странную шпионскую походку своего ученика, уже вошел в комнату, оставив дверь открытой.
  - Малфой, Забини, Нотт, Кребб, Гойл,- закричал Поттер, ошарашив идущего следом Снейпа. Из-за задернутых пологов высунулись головы студентов с заспанными и не очень, но при этом одинаково удивленными лицами. Северус выдохнул. Живые, здоровые - все хорошо. - Поприветствуйте профессора Снейпа, чтобы он убедился, что я не убил вас, предварительно не расчленив и не запытав до потери сознания.
  - Добрый вечер, профессор, - прозвучал недружный хор голосов. Северус, опешивший после слов Поттера, коротко кивнул в ответ и со злостью посмотрел на подлого Мальчика-Который-Выжил. Тот стоял, прислонившись к косяку двери, и нагло улыбался своей по-отцовски Поттеровской усмешкой.
  - Они живы, профессор. Пойдем будить девчонок, или поверите на слово? Ничего я не сделаю вашим слизеринцам, - Северус развернулся и, старясь не смотреть на нахального Поттера, сына милой добрейшей Лили, спустился вниз.
  - Не сделаю им ничего, пока они ничего не сделают мне, - тихим шепотом произнес Гарри, зная, что его слышат однокурсники, но не стремительно уходящий Снейп.
 
  * * *
  - Легилименция - выражаясь простым и, я надеюсь, доступным для вас языком, является способностью мага проникать в сознание другого человека. Умелый легилимент может считывать воспоминания, некие визуальные образы в памяти, отделять истинные воспоминания от фантазий и снов, даже помещать свои видения в чужое сознание, но читать мысли так, как если бы они были написаны на бумаге он не может. Как я уже говорил, я буду использовать легилименцию для того, чтобы выработать у вас способность определить проникновение и защитить свой разум от вторжения. Вопросы?
  - Вы будете читать наши мысли?
  - Лонгботтом, не делайте так, чтобы у меня создалось впечатление, будто я десять минут говорил со стенкой! Я буду атаковать вас заклятием Легилименс, чтобы прочесть ваши мысли. Вы должны помешать мне любыми доступными вам средствами? Еще умные вопросы будут?
  - Нннет, сэр, - пробубнил гриффиндорец и с видом приговоренного к смерти уставился на пол.
  - Поттер?
  - Да, профессор, - откликнулся Гарри, до этого с безразличным видом рассматривавший висящую на стене полку с заспиртованными гадами в причудливых сосудах.
  - Вам ясно, что сейчас будет происходить?
  - Да. Вы атакуете, мы защищаемся. Любыми доступным нам средствами, - Гарри улыбнулся.
  - Хорошо, - с очень недовольным видом, подозрительно косясь на слизеринца, произнес Снейп. - Мистер Лонгботтом, начнем с вас.
  - Но, но...
  - И это хваленая гриффиндорская смелость. Встаньте ровно. Достаньте палочку. Вы готовы? Будем считать, что готовы. Итак, раз, два, три. Легилименс!
  - Сту...- Невилл дернулся и так и не договорил заклинания. Его лицо побледнело, глаза его были зажмурены, губа прокушена. Гарри с любопытством наблюдал за мучениями гриффиндорца, гадая, что же Снейп нашел у Лонгботтома в голове.
  - Пока достаточно, - холодно произнес профессор, опустив палочку. Прошло около двух минут, не более того, однако, судя по жалкому виду Невилла, ему с непривычки хватило и этого.
  - Мистер Поттер, ваша очередь. Вы готовы? - Гарри кивнул, еще разок посмотрел на бледного Невилла, сползшего по стенке на пол, и ленивым движением достал палочку. - Считаю до трех. Раз. Два. Три. Легилименс!
  - Ступе... - произнес Гарри, копирую поведения Лонгботтома и впуская Снейпа в свое сознание. Зельевар ощущался, как легкий, не особо сильный поток магии. Профессор не ставил цель выведать какую-то особо важную информацию, причинить дискомфорт или повредить природным щитам, которые есть даже у никогда не слышавшего об окклюменции человека. Гарри сосредоточился и начал "скармливать" профессору свои воспоминания. Вот декан открывает дверь своего кабинета и впускает в комнату ожидавших в коридоре гриффиндорца и слизеринца. На следующей картинке Гарри сидит вместе с Дэном и Беккой в общей гостиной Слизерина и, не особо вдумываясь, делает домашние задания. Снова никаких мыслей и эмоций, которые испытывал Гарри, зато досконально передана лекция Дэна о новейших разработках мюнхенской алхимической академии в области создания неопределяемых простыми заклятиями ядов. Следующее воспоминание - обед. Разговор с Беккой о стабильности курса галеона. Дальше Гарри любезно продемонстрировал профессору Снейпу все занятия, которые посетил днем, пару раза шутки ради заострил свое внимание на филейной части какой-нибудь девушки.
  - Достаточно, - процедил Снейп. Гарри моргнул, удивившись, как быстро и практически незаметно зельевар покинул его сознание. Уже в этом чувствовалось, Снейп -профессионал со своим собственным, давно выработанным стилем работы. - Поттер, это были самые неинтересные воспоминания школьника, которые я видел за всю свою жизнь?
  - То есть вы видели все то ж, что видел и я? - спросил Гарри, придав своему лицу выражения любопытства. На языке ворочался вопрос: "а часто вы заглядываете в воспоминания школьников", но парень решил не выводить из себя и без того не очень жизнерадостного профессора.
  - Да. И я ожидал от вас большего. Вот Лонгботтом видит очень любопытные яркие сны, в перерывах между которыми рассуждает о разнице между мужчиной и женщиной и вспоминает своих однокурсниц. Не смущайтесь, Лонгботтом, все это весьма обычное явление для подростка вашего возраста, - Гарри с усмешкой посмотрел на красного, как помидор Невилла, злобно сверлящего взглядом Снейпа. - Хорошо. Попробуем еще раз. Лонгботтом, готовы? Раз, два, три. Легилименс!
  Пока Снейп ковырялся в мозгах Лонгботтома, вернее, читал его воспоминания, Гарри думал над тем, какое следующее воспоминание подсунуть профессору. Естественно, тот предпочел бы увидеть, что происходило с Гарри в плену, как он сбежал, где прятался все время, пока его искали. Но естественно, ничего даже похожего юный слизеринец не намеревался демонстрировать. Во всяком случае, пока.
  - Поттер!
  - Да, сэр?
  - Не витайте в облаках. Готовы к атаке? Легилименс! - в этот раз заклинание было сильнее, подумал Гарри, направляя Снейпа по намеченному ранее лабиринту наполовину ложных воспоминаний. Снова сценки с занятиями, которые зельевар даже не стал просматривать, пара абсолютно бессмысленных разговоров с Беккой или Дэном, нисколько не серьезные мысли о привлекательности одной или другой ученицы Хогвартса. Гарри чувствовал, как все это раздражало легилимента, который искал и не находил мыслей, действительно пронизанных эмоциями. И тут Гарри осенило. Он подумал о том, какие воспоминания могут быть принизаны эмоциями, и чуть не испортил дело глупым хихиканьем. Через короткое мгновение он стал притворять свою поистине ребяческую задумку в жизнь, показывая Снейпу все более и более ранние воспоминания. Наконец картинка сменилась в очередной раз. Гарри увидел небольшую тускло освещенную комнату, центральное место в которой занимала большая двухспальная кровать. Фантазия подсказала украсить этот предмет мебели шелковыми простынями, разбросать вокруг множество больших и маленьких подушек, на которых и будет возлежать ОНА. Она - была, конечно же, Юми, правда несколько измененная. Исчезли многочисленные движущиеся татуировки, услужливо замененные родинками на светлой, светящейся в темноте коже. Серые глаза, которые всегда выделяли красавицу кореянку на фоне других девушек с восточной внешностью, стали в этом видении темно - карего, почти черного цвета. Они горели и манили, полузакрытые, томные, прикрытые длинными ресницами. По подушкам разметались длинные шелковистые волосы. Алые губы, немного более полные, чем были в реальной жизни, манили к себе. Потом слизеринец добавил себя, разместив этого клона так, чтобы не пришлось тратить силы на важные детали. Все воспоминание получалось немного размытым, как это и бывает, когда люди слишком заняты некоторым делом, чтобы обращать внимания на творящееся вокруг. Гарри внутренне усмехнулся, незаметно запирая Снейпа в этом видении, пропитанном чувствами, стонами, запахами, звуками дыхания, тихим шепотом красивой азиатки, лишь напоминающей Юми. Снейп хотел более "интересное" и эмоционально насыщенное воспоминание? Ему теперь не на что жаловаться. Через несколько секунд, кому-то показавшихся вечностью, Гарри выпусти Снейпа из его ловушки так же незаметно, как и впустил. Сбитый с толку и сконфуженный зельевар даже не заметил препятствия, которое не позволяло ему покинуть сознание своего ученика и прервать ЭТОТ мысленный ряд.
  - Думаю, нас сегодня достаточно, - произнес Снейп, пытаясь сохранить на лице маску холодной надменности.
  - Да, сэр, - кивнул Гарри. Затем улыбнулся и сказал то, чего Северус опасался. - А вы умеете выбирать по-настоящему интересные воспоминания.
  - Поттер, не льстите себе мыслью, что-то, что я мог наблюдать у вас в голове...
  - Ну что вы, профессор. Я никому не скажу, честное слово, - перебил его Гарри, изобразив на лице заговорщицкую улыбку. -Кстати, мои воспоминания по прежнему кажутся вам самыми неинтересными мыслями школьника, которые вы когда-либо наблюдали.
  - Следующее занятие в среду, в то же время. Свободны, - гаркнул зельевар, и оба студента поспешили покинуть его кабинет.
  - Э, Поттер?
  - Что, Лонгботтом?
  - А ты не мог бы... ну...
  - Ну?
  - Ты не мог бы сказать, что такого там увидел Снейп, то есть я хотел сказать, профессор Снейп, что он так... ну...
  - Не мямли, Невилл, - усмехнулся Гарри, медленно разворачиваясь в сторону коридора, ведущего в сторону слизеринских комнат. - Я бы сказал, но тебе еще рановато. Когда окончательно разберешься, в чем разница между мужчиной и женщиной, я, может быть, продемонстрирую тебе какое-нибудь такое воспоминание. Так сказать в качестве учебного пособия, так и быть. Но пока что это может только повредить твоей хрупкой психике, а тебе и без этого снятся странные сны.
  - Я не...
  - До встречи, Лонгботтом, - произнес Гарри и, кивнув покрасневшему от смущения гриффиндорцу, и медленным шагом направился в свою гостиную. Невилл проводил его взглядом, а потом вынул из кармана свернутую мантию-невидимку, накинул её на себя и поспешил в сторону гриффиндорской башни, надеясь, что по дороге ему повезет не наткнуться на Пивза или Филча с миссис Норрис.
  Если бы Невилл был более осторожным или хотя бы более внимательным юношей, он бы заметил, что Гарри, лениво ступавший по ведущему вниз коридору, развернулся и с любопытством наблюдал за действиями своего однокурсника.
  - До встречи, Лонгботтом, - неслышно шепнул Гарри в пустоту после того, как невидимый гриффиндорец, скрылся за поворотом, и звук его шаркающих неуверенных шагов был слышен откуда-то с лестницы, ведущей в гриффиндорскую башню. А в уме у юного киллера окончательно созрел план по изъятию своей собственности из рук некоторых слишком легковерных Дамблдоровых любимцев.
 
  * * *
- Гарри? - дверь, в которую Гарри стучал уже целых три минуты, наконец, открылась. Теперь из дверного проема на Поттера смотрел очень удивленный Сириус Блэк.
  - Да, а что, не похож?
  - Похож, конечно, просто я не ожидал тебя здесь увидеть. Что-то случилось?
  - Нет, ничего особенного. Не хочешь пригласить меня зайти?
  -О да, конечно, проходи, - мужчина отодвинулся в сторону, пропуская крестника в небольшую гостиную, где уже расположился Ремус Люпин.
  - Привет, Ремус.
  - Здравствуй Гарри. Что-то случилось? Северус... он не...
  - Он не что, Ремус? Если тебя это беспокоит, то он жив, здоров и все так же не посвящен в мою страшную тайну, от которой тебе все еще кошмары снятся.
  - Да, кстати, как прошло ваше занятие? - веселым голосом спросил Сириус, пропустив мимо ушей этот короткий диалог.
  - Нормально. Сначала я скармливал профессору свои воспоминания о том, как прошел сегодяшний день..
  - А как он прошел?
  - Спокойно. И скучновато, с точки зрения моего декана. Ему, видите ли, эмоций не хватало. Я, конечно же, не мог не постараться удовлетворить требования моего наставника, так что я показал ему другое воспоминание, - Гарри улыбнулся, а Сириус и Ремус настороженно переглянулся, обеспокоенные тем, что юный слизеринец мог посчитать достаточно забавным эмоциональным воспоминанием.
  - Мерлин, да расслабьтесь вы. Неужели я так похож на умалишенного, что вы полагаете, будто я буду показывать Снейпу, шпиону сразу двух моих недругов, какое-нибудь действительно стоящее воспоминание. Единственное что он сегодня узнал, это что в отличие от Лонгботтома я о разнице между мужчиной и женщиной знаю не понаслышке, - Гарри усмехнулся, глядя на то, как покраснел Ремус и расплылся в довольной улыбке Сириус. - Но, если честно, я пришел к вам сюда по делу. Не вздрагивайте так, никого убивать я не собираюсь. Честное слово, вам пора принимать что-нибудь от нервов. Попросите у мадам Помфри, у неё вроде должны быть запасы. Если нет, я как-нибудь сам сварю. А то с вами скоро разговаривать будет невозможно.
  - Э...хорошо. Извини Гарри. Просто... знаешь, после всего, что мы о тебе узнали фраза "Я по делу" немного пугает. В конце концов, с твоей... хм работой и дела у тебя могут оказаться соответствующие, - усмехнулся Сириус, в то время как Ремус продолжал насторожено поглядывать на Гарри со своего конца дивана. - Так что у тебя за дело?
  - Скорее даже не дело. Просьба. Мне нужно, чтобы ты написал и отправил вместо меня письмо одному человеку. Сам я не могу, по легенде все, кому я мог бы писать находятся в Хогвартсе.
  - А твои приемные родители?
  - Этот вариант не подходит, в любом случае отправленное мною письмо привлечет слишком много внимания. Всем вдруг захочется знать, кому и о чем я пишу. Посуди сам. Дамблдору любопытно, гриффиндорцам любопытно, Снейпу любопытно, слизеринцам любопытно, Волдеморту с его Пожирателями тоже любопытно. Вот такая веселая жизнь.
  - Хорошо. И кто этот человек?
  - Августа Лонгботтом, - произнес Гарри. Мужчины переглянулись и с недоверием посмотрели на своего юного собеседника.
  - Вы меня уже достали. Не собираюсь я её убивать. Когда я запланирую убийство, вы либо узнаете обо всем произошедшем постфактум, либо я сразу скажу, когда и кого намерен прикончить. И миссис Лонгботтом я убивать тоже не намерен. Какой в этом смысл?
  - Ты мог захотеть таким образом отомстить Невиллу, - предположил все еще хмурый Ремус.
  - Отомстить за что, Рем? Ты думаешь, в этом есть какая-нибудь логика? Невилл - наивный гриффиндорец, чьим доверием бессовестно пользуется один всем нам известный старый махинатор. Будут еще глупые предположения или я могу продолжить свою мысль?
  - Да, говори, конечно.
  - Спасибо за разрешение. Так вот, мне нужно, чтобы кто-нибудь из вас двоих написал бы миссис Лонгботтом и спросил у неё, была ли у её сына в школе мантия-невидимка. И не знает ли она, есть ли таковая у её внука. Я бы написал сам, но согласитесь, будет меньше подозрений, если подобные вопросы ей будет задавать не студент-слизеринец, а преподаватель ЗОТИ, заинтересованный в безопасности учеников Хогвартса.
  - И в чем смысл подобных вопросов?
  - Помните тот день, когда я отправился в Гринготся за этим перстнем? - Гарри продемонстрировал перстень Поттеров, который носил на безымянном пальце. - В тот день мы с Витой заглянули в дом в Годриковой Лощине. И пока моя напарница собирала для меня фотографии моих родителей, я нашел одно прелюбопытнейшее письмо. Если бы какой-нибудь доброжелатель взял на себя труд хотя бы прибраться в доме после той трагедии, то ты, Сириус покинул бы Азкабан намного раньше. Помимо того, что мама упоминала в этом письме имя Петтигрю, как хранителя тайны, она ещё и написала о том, кому мой отец передал свою мантию-невидимку. Угадайте с трех раз, кто это мог быть?
  - Августа Лонгботтом? - с сомнением в голосе спросил Сириус.
  - Холодно. Еще варианты?
  - Фрэнк?
  - Может еще годовалого Невилла назовете. Тоже неплохая кандидатура. Вообще забудьте о Лонгбоотомах!
  - Тогда я не знаю.
  - А если начать думать головой, Сириус? Я намекну. Вы, Лонгботтом, Уизли, Снейп бесконечно уважаете этого человека, а я его ненавижу и планирую рано или поздно отправить на тот свет.
  - Альбус Дамблдор?
  - Именно. Теперь расписываю вам ситуацию. По какой-то непонятной мне причине Дамблдору понадобилась отцовская мантия-невидимка. Мой отец, который, в отличие от мамы, бесконечно доверял мудрому директору, без вопросов отдал ему этот артефакт. Поттеров убили. Дамблдор под шумок отравил меня к Дурслям, а спустя какое-то время магический мир обо мне забыл, а люди, которые волновались обо мне, не как о победителе Волдеморта, а как о сыне Поттеров, были заняты решением своих собственных проблем. Всем было не до меня. Потом я исчезаю. Сами знаете куда и как. Сначала Дамблдор этого не замечает, когда же до него доходит, что он потерял Мальчика-Который-Выжил, уже поздно что-то делать. Он решает воспитать нового героя, каким-то образом догадываясь о том, что Волдеморт вернется. И выбор падает на тихого застенчивого Невилла, который тоже подходит под то самое пророчество. И в качестве способа поощрения ночных прогулок в поисках приключений, Дамблдор отдает маленькому Лонгботтому мантию-невидимку моего отца, предварительно наврав, что эта вещь когда-то принадлежа Фрэнку. Правдоподобно звучит?
  - Не очень, - буркнул Ремус, который, похоже так и не мог смириться с тем, что человек, которого он с самого детства воспринимал, как героя, оказался на самом деле лживым манипулятором.
  - Да нет, правдоподобно. А ты уверен, что...
  - Почти наверняка. Я спрашивал у Гермионы Грейнджер, откуда у её друга эта мантия. Она рассказала, что её передал Невиллу сам директор в качестве подарка на Рождество, поскольку эта мантия когда-то принадлежала Фрэнку Лонгботтому.
  - А может, она действительно когда-то принадлежала Фрэнку, и он действительно передал эту мантию на хранение директору.
  - Вот именно по этой причине я и хочу написать письмо миссис Лонгботтом, которая, несомненно, должна быть в курсе того, был ли у её сына такой ценный артефакт. К тому же странно то, что директор в одно и то же время взял мантии-невидимки и у моего отца, и у Фрэнка Лонгботтома. Зачем директору сразу две мантии-невидимки?
  - Ладно, предположим, она ответит, что у Фрэнка не было какой мантии. Предположим также, что мантия Невилла на самом деле та, которая когда-то принадлежала Джеймсу. Что ты будешь делать? Пойдешь и украдешь у мальчика вещь, которая для него является памятью об отце?
  - Фи, украсть... Сириус, за кого ты меня принимаешь? Я что похож на мелкого воришку? Я не намерен втихую тырить по праву принадлежащую мне вещь. Я сделаю все громко, красиво и напоказ, чтобы и Невилл, и его друзья-гриффиндорцы поняли, кто на самом деле Альбус Дамблдор.
  - А парня тебе не жалко?
  - Я не самый жалостливый человек, Ремус. Это, во-первых. А во-вторых, намного больше мне будет жалко этого парня, если в один прекрасный день он умрет, поверив в тот бред, каким его щедро кормит наш многоуважаемый директор. Вы напишите письмо?
  - Да, - кивнули мужчины.
  - Лучше это сделаю я, - произнес Люпин, вставая с дивана и подходя к столу, на котором в беспорядке лежали пергаменты, перья, книги и непроверенные домашние работы. - Ну и свинарник у тебя тут, Сириус. Гарри, мне не очень нравится эта идея. Я понимаю, ты хочешь вернуть вещь, которая по праву принадлежит тебе, но подумай о том, что при этом ты причинишь боль другому человеку, который не сделал тебе ничего плохого.
  - Я думал об этом, Ремус. И если было бы возможно осуществить мой план, не впутывая сюда Лонгботтома, которому и без того достаточно досталось, я бы так и поступил. Но ты сам понимаешь, - Гарри развел руками.
  - А ты уверен, что тебе настолько нужна эта мантия-невидимка что...
  - Ремус, если это мантия Джеймса, то она должна быть у Гарри, а не у кого бы то ни было. И если то, что предполагает Гарри, окажется правдой, то я не буду просто наблюдать со стороны за тем, как мой крестник доказывает свою правоту. Я очень серьезно поговорю с Альбусом. Я уже давно хотел с ним побеседовать, еще с тех пор, как он вешал мне на уши лапшу о том, что Гарри - сквиб и счастлив со своей доброй и любящей семьей.
  - Все с вами ясно. Но я мне все равно жалко этого мальчика Невилла. Вот письмо.
  - A la guerre comme a la guerre, - произнес Гарри, забирая у оборотня протянутый лист пергамента.- На войне как на войне, Рем. Все отлично. Отправите это миссис Лонгботтом?
  - Да, конечно.
  - Хорошо. Тогда я пойду, пока Дэн не решил, что я показал Снейпу что-то не то и теперь ищу, куда бы спрятать труп зельевара.
  - Не очень смешная шутка, Гарри.
  - Какая есть, Ремус. Спокойной ночи.
  - Спокойной ночи.

Гарри Поттер и Ангелы СмертиМесто, где живут истории. Откройте их для себя