Sophie trở lại lối vào Kingsbury của lâu đài trên một cỗ xe tứ mã của Đức Vua. Trên xe còn có cả người xà ích, anh giữ ngựa và một người hầu. Một trung sĩ và sáu Kỵ binh Hoàng gia cùng đi để bảo vệ. Đó là vì công chúa Valeria. Cô bé đã ngồi vào lòng Sophie. Khi cỗ xe ngựa lọc cọc chạy trên đoạn đường ngắn xuống đồi, chiếc áo dài của Sophie vẫn còn một vết ướt đóng dấu sự chấp thuận của công chúa Valeria. Sophie hơi mỉm cười, cô nghĩ có lẽ rốt cuộc Martha có lý khi thích có con, mặc dầu mười Valeria thì có lẽ hơi nhiều quá. Lúc Valeria bò sang với cô, Sophie nhớ từng nghe nói mụ Phù thủy cũng dọa Valeria bằng cách nào đó, và bất giác cô nói với Valeria:
- Mụ Phù thủy sẽ không hại được em đâu. Chị sẽ không cho phép.
Đức Vua không nói gì về điều đó. Nhưng ông ta đã ra lệnh đưa xe ngựa Hoàng gia đến cho cô.
Đoàn tùy tùng ầm ĩ dừng lại bên ngoài cái tàu ngựa ngụy trang. Michael lao ra cửa và chen vào với người hầu đang đỡ Sophie xuống xe:
- Bà đi đâu thế? - Cậu nói. - Cháu lo quá! Còn Howl thì buồn rầu kinh khủng...
- Ta chắc là anh ta rất buồn... - Sophie nói vẻ thông cảm.
- Vì bà Penstemmon đã mất.
Howl cũng đi ra cửa. Trông anh ta nhợt nhạt và tuyệt vọng. Anh cầm một cuộn giấy lấp ló những triện xanh và đỏ của Hoàng gia, Sophie nhìn cuộn giấy vẻ biết lỗi. Howl đưa cho viên trung sĩ một mẩu vàng và không nói một lời nào cho đến khi cỗ xe cùng đoàn kỵ sĩ lọc cọc đi khỏi. Rồi anh ta nói:
- Tôi kết luận là bốn con ngựa cùng mười người đó chỉ để tống khứ một bà già. Bà đã làm gì Đức Vua thế?
Sophie theo Michael và Howl vào nhà, những tưởng sẽ thấy nhớt xanh tràn ngập khắp phòng. Nhưng không gì cả, và Calcifer đáng cháy rực lên tận ống khói, toét nụ cười đỏ tía. Sophie ngồi thụp xuống ghế:
- Ta nghĩ Đức Vua chán ngấy khi ta đến và nói xấu anh. Ta đến hai lần, - Cô nói. - mọi thứ đều hỏng bét. Và ta đã gặp mụ Phù thủy sau khi mụ vừa giết chết bà Pentstemmon. Một ngày kinh khủng!
Trong khi Sophie kể lại vài chuyện đã xảy ra, Howl đứng tì bên bệ lò sưởi, đung đưa cuộn giấy như thể anh ta đang nghĩ đến chuyện cho Calcifer xơi nó.
- Trở thành Pháp sư Hoàng gia mới, - Howl nói. - tên tuổi tôi mới thật xấu xa. - Rồi anh ta bắt đầu cười to trước sự ngạc nhiên tột cùng của Sophie và Michael. - Và bà ta đã làm gì với bá tước Catterack thế? - Anh ta cười to. - Lẽ ra tôi không bao giờ nên để bà ấy đến gần Đức Vua.
- Ta đã nói xấu anh! - Sophie phản đối.
- Tôi biết. Đó là tính toán sai lầm của tôi, - Howl nói. - giờ thì làm sao tôi có thể đến dự lễ tang của bà Pentstemmon xấu số mà mụ Phù thủy không biết được đây? Calcifer, có ý kiến gì không?
Rõ ràng là Howl buồn vì chuyện bà Penstemmon hơn bất kỳ chuyện gì khác.
Michael mới là người lo lắng về mụ Phù thủy. Sáng hôm sau cậu thổ lộ rằng cậu đã gặp ác mộng cả đêm. Cậu mơ thấy mụ đi vào lâu đài cùng một lúc qua mọi cửa.
BẠN ĐANG ĐỌC
Lâu đài bay của pháp sư Howl
Fiction générale~ Đây là cốt truyện của bộ phim "Lâu đài bay của pháp sư Howl", ai nào đã trót mê bộ phim này thì hãy vào đây để hiểu thêm về cốt truyện và bộ phim này nhé !