Глава 14

643 50 3
                                    

Крупные хлопья снега падали с неба, окутывая белым покрывалом замок и его окрестности. Сквозняки в школе доставляли массу неприятных ощущений тем, кто оказался не знаком с согревающими чарами. А это больше двух третей населения Хогвартса. В основном, страдали первокурсники, не знавшие о здешнем климате и плохо подготовленные в плане теплой одежды. Приближались зимние каникулы и Рождество, и невзирая на холода, в замке царило предпраздничное настроение.
Хагрид притащил в Хогвартс большую елку, а профессор Флитвик занялся оформлением рождественского интерьера за день до того, как школьники разъедутся по домам.
Вечером состоялось традиционное собрание преподавателей для подведения итогов первого семестра. По обычаю, разговор начинался с обсуждения первокурсников, их достижений и перспектив, а также нарушений.
— Мои подопечные хорошо справляются со школьной программой, отстающих нет, - делая глоток чая, произнесла Помона Спраут. – Ханна Аббот показала хорошие результаты по моему предмету. Эрнест Макмиллан и Сьюзен Боунс получили лучшие оценки за этот семестр из первокурсников Хаффлпаффа. Но мистер Макмиллан имеет склонность к нарушению правил, как и Захария Смит.
— Вы полуночную дуэль в комнате трофеев имеете в виду? – поинтересовалась Мадам Хуч.
— Да, – кивнула декан факультета барсуков. – Правды ради, стоит упомянуть мотив, вынудивший моих студентов совершить этот проступок. Эрни отстаивал честь своих родителей, а мистер Смит не мог оставить друга. Чего не скажешь о другой стороне конфликта.
Последняя фраза являлась упреком декану львов, но та ничего не ответила, только недовольно поджала губы, понимая справедливость замечания.
— Джастин Финч-Флетчли и Кевин Энтвистл, маглорожденные, отлично освоились в Магическом мире, дружат с мистером Смитом, - продолжила профессор Спраут. – Вэйн Хопкинс, Роджер Мэлон, Лили Мун и Салли-Энн Перкс также не испытывают трудностей ни в социализации, ни в учебе.
— Ах, да, забыла упомянуть Салли Смит и Меган Джонс, - добавила декан Хаффлпафа, после небольшой паузы. – Девочки подруги, неплохо показали себя в травологии.
— Воронята радуют своим стремлением к знаниям, - взял слово профессор Флитвик после того, как высказалась декан Хаффлпаффа. – Но Терри Бут и Энтони Голдстейн отличаются лучшими результатами. Падма Патил, Лайза Турпин, Мэнди Броклхерст, Мораг МагДугал, Оливер Риверс, Стефан Корнфут и Сью Ли показывают себя выше среднего в освоении наук.
— За нарушением школьных правил они замечены не были, - декан Рейвенкло откусил кусочек пирога с начинкой из груш и слив. – Только Майкл Корнер потерял пятьдесят баллов за шалость с конфетами.
— Бедная мисс Чанг, - покачала головой мадам Помфри. – Целый день промучилась из-за тех конфет. И, как я слышала, тот случай не очень хорошо сказался на ее репутации. Вроде та не успела добежать до уборной.
— Седрик Диггори поддержал девочку, - с гордостью за своего студента произнесла профессор Спраут. – Он закрыл рты всем злопыхателям.
— Верно, - Флитвик взмахнул палочкой и налил себе еще чаю. – Сейчас мисс Чанг и мистер Диггори очень дружны.
— Сейчас намечается тенденция дружбы между представителями разных факультетов, - заметила Минерва, молча слушавшая разговор двух деканов до этого.
— И это отлично, - Дамблдор раскрыл обертку и положил конфету в рот.
— И это более явно видно на первокурсниках, - сказала профессор Спраут. – Мистер Поттер, Мистер Малфой и Мистер Нотт дружат с Эрнестом Макмилланом, а также прекрасно общаются с другими ребятами из Хаффлпаффа.
— А также Поттер лучший друг Невилла Лонгботтома, - МакГонагалл потянулась еще за одним пирожным.
— Я лично не раз видел, как мистер Поттер вступал в дружеские дискуссии со студентами моего факультета, - добавил профессор Флитвик.
— А как Гарри чувствует себя в Слизерине? – спросил Альбус и посмотрел на декана данного факультета.
— Великолепно, - сухо ответил Северус. – Даже слишком. Ни Нотт, ни Малфой даже не пытались оспорить его главенство.
— А их в одной комнате поселили? – спросил профессор Чар. Другие преподаватели удивленно на него посмотрели. – В Слизерине же есть традиция - всех потенциальных лидеров селить вместе. Сам Салазар ввел эту систему, объясняя это желанием воспитать сильных волшебников. Проживая с конкурентом под одной крышей, юные маги должны познать, каково находиться на одной территории с потенциальным врагом. Так проще выявить слабые стороны, и более хитрый правильно воспользуется информацией для достижения власти над другими. Своеобразный тест и тренировка слизеринцев, но только для самых достойных.
— Да, Поттер, Малфой и Нотт живут вместе, - ответил профессор Зельеварения. – Не знал, что Вам известна эта система.
— Не зря же я декан Рейвенкло, - сам себя похвалил Флитвик.
— Никогда об этом не думала, - призналась МакГонагалл. – Хотя признаюсь, это объясняет немного неравное заселение комнат каждый год.
— Ваша очередь рассказывать про слизеринцев, - Помона улыбнулась декану Слизерина. – Про троих мальчиков можно ничего не говорить. Все присутствующие и так знают о хорошем поведении и отличных оценках этой троицы.
— Да, - поддержал декан Рейвенкло. – А Поттер вообще первый на курсе. Необычайно одаренный мальчик, но не зазнается от этого. Расскажите лучше о других.
— По оценкам выделяется Трейси Дэвис...
— А как Слизерин принял ее? – перебила профессор Спраут Северуса. – Девочка не чистокровная волшебница. И я замечала, мисс Дэвис постоянно стоит обособленно от своего факультета.
— Нормально, - прохладным тоном ответил Снейп, не очень довольный тем, что его перебили. – Дэвис сама по себе не очень общительная, такой характер.
— Не злитесь, Северус, - примирительно произнесла Поппи. - Помона просто беспокоится о благополучии студентки.
— Кроме мисс Дэвис, - пропустив мимо ушей слова Помфри, продолжил говорить декан Слизерина. – Отличные показатели успеваемости наблюдаются у Блейза Забини. Его сильная сторона – зелья. Остальные…
Слушая преподавателей, Альбус думал о странностях судьбы. Сколько лет он говорил о необходимости дружбы между факультетами, и стоило поступить Гарри Поттеру в Слизерин, как появился проблеск примирения между антагонистами. Гриффиндор стал спокойней относиться к извечным соперникам, однако это относилось только к младшекурсникам. Но если так и дальше будет все идти, то они вырастут и будут подавать пример другим поколениям студентов, которые придут в школу со следующего года.
Какой бы положительный эффект ни шел от нахождения юного Гарри в Слизерине, но все равно Альбус не мог не тревожиться. Да, он, возможно, лучше всех осознавал отсутствие равенства между словами «зло» и «Слизерин», но все же это факультет, куда попадают хитрые и амбициозные волшебники. В желании достичь чего-то великого ничего плохого нет, но не все цели приносят благо. Директор желал верить в лучшее, исходя из наблюдений за Гарри и на то положительное влияние, которое он оказывает на наследников Малфоя и Нотта, но маленький червячок сомнений поднимал свою голову. Чрезвычайно легко юный слизеринец завоевал авторитет, слишком охотно волшебники попадали под его обаяние. Как тут не вспомнить другого харизматичного мальчика из приюта, который впоследствии стал Темным Лордом?
Альбусу оставалось только наблюдать и надеяться не пропустить нужного момента, если Гарри Поттер решит пойти по стопам Волдеморта, и успеть повлиять на него. В противном случае, сложно спрогнозировать ожидавшее их будущее. Поттер обещает вырасти в могущественного, и, что страшнее всего, умного волшебника. Был бы тот на уровне интеллекта, прости Мерлин, того же Рона Уизли, то можно было бы не опасаться возможных глобальных последствий. Сила - это еще не все, с умениями Альбуса можно направить любого по нужному ему курсу, не прибегая к магическим ухищрениям. Дамблдор тешил себя надеждой, что если юный Гарри оступится, то директор сумеет направить его на правильный путь.
***
Гарри вышел на перрон и тепло попрощался с многочисленными друзьями и знакомыми. Проходя сквозь барьер, разделяющий два Мира, он размышлял о последней неделе перед каникулами. Маг получил не одно приглашение на Рождество. Их все он вежливо отклонил, мотивируя свой отказ желанием тети провести вместе с ним праздник. Таким ответом никто не остался обижен.
Зачеты сданы на отлично – особой гордости нет, все же материал рассчитан не на взрослых. Малфой, Нотт, МакМиллан и Лонгботтом считают его своим другом, причем искренне, как свойственно только детям. И еще, они конкурировали за его внимание, первые три. Невилл пока недостаточно уверен в себе и не считает свою компанию достойной Гарри. Довольно весело наблюдать, как те пытаются уколоть и задеть чем-то друг друга. Но он следил и не допускал перехода определенной черты, когда из друзей-соперников те стали бы врагами. Такое ему не нужно, определенно.
— Привет, как добрался? - к нему подошла Петунья, изменившая стиль, став брюнеткой. Новая прическа ее молодила, а одежда немного отличалась от привычных нарядов миссис Дурсль: приталенное бежевое пальто средней длины с красивой массивной брошью, сапоги на высоком каблуке, и платье-футляр черного цвета.
— Привет, нормально, только проголодался. Прекрасно выглядите, тетя, - искренне сделал комплимент Гарри, у которого выработалась привычка всегда, если видит достоинства другого существа, их словесно отмечать, еще в своем мире, когда он активно занимался политикой и дипломатией… Когда не надо было действовать с позиции силы.
— Спасибо, - щеки женщины окрасил легкий румянец. – Я приготовила все твои любимые блюда, как мы и договаривались.
— Отлично, - насчет еды, он сделал маленькую установку первого сентября. Почему бы не побаловать себя? Гарри давно научился получать от таких мелочей удовольствие.
— Как поживает Дадли и дядя Вернон? - расспрашивал маг Петунью, когда они шли к стоянке с автомобилями.
— Дадли самый популярный мальчик в школе, - хвасталась миссис Дурсль. – У него много друзей. А Вернона скоро ждет повышение... - соловьем заливалась женщина, поднятая тема ей доставляла удовольствие. Ее монолог продолжался, пока они не дошли до парковки. Петунья и Гарри сели в автомобиль Вернона, после того как Поттер поздоровался с дядей. Только дверца захлопнулась, мистер Дурсль нажал на педаль газа, и они плавно тронулись в сторону пригорода.
***
Первый день, после отбытия учеников, прошел для Трейси сказочно. Вся комната принадлежала только ей. Девочки-слизеринки опрометчиво оставили часть своих мантий и некоторые украшения (а может, им просто уже они не нужны были) в школе, чем Дэвис и воспользовалась. Она наряжалась перед зеркалом и кривлялась, изображая своих обидчиц и прыгая на чужих кроватях, придумывала, какие неприятности она бы с удовольствием им устроила, если бы у нее появилась такая возможность.
На третий день такое времяпровождение приелось. И когда наступила ночь, на четвертый день каникул, с гулко бьющимся сердцем, девочка вышла из пустой гостиной Слизерина. За спиной закрылась дверь, ей было ужасно страшно, но любопытство и желание приключений оказались сильнее.
Замок казался пустынным, будто все живое вымерло. Ступая по каменному полу, звук ее шагов казался до неприличия громким. За каждым поворотом ее воображение рисовало жутких монстров или, еще хуже, казалось, что вот прямо сейчас, в том коридоре, появится кто-то из преподавателей.
Цель ее ночного рейда – Запретная Секция библиотеки. Она была убеждена: там есть знания, которые помогут ей отомстить высокомерным девочкам и Поттеру. Уже на подходе к библиотеке сбылось худшее опасение Дэвис, она услышала шаги и голос профессора Снейпа:
— Нарушители были в Запретной секции? Ничего, они не могли далеко уйти, мы их поймаем.
Вне себя от ужаса, Трейси побежала обратно. Страх придавал ей скорости, и она не заметила, как оказалась на несколько этажей выше. Послышались шаги. Филч приближался – Дэвис забежала в приоткрытую дверь.
Прижавшись к стене, она закрыла глаза, страстно желая оказаться в своей комнате. Звук шагов становился все громче, и, казалось, там за дверью слышат ее сердцебиение, настолько оно было громкое. Трейси даже задержала дыхание, боясь им выдать свое местоположение. Казалось, прошла целая вечность. Постепенно шаги ставились все глуше, пока за дверью не наступила тишина.
Девочка сделала вздох, никогда еще воздух не казался ей таким сладким. Трейси чуть-чуть успокоилась и решила оглядеть помещение. Пыльные парты и большое чистое ростовое зеркало, в золотой раме, украшенной орнаментом на двух подставках в виде ног с когтями, резко диссонировали друг с другом. На верхней части рамы было выгравировано: «Еиналежеечяр огеома сеш авон оциле шавеню авыза копя».
То, что она вначале приняла за мешок, зашевелилось и распрямилось. У нее сердце чуть не остановилось, пока страшная фигура не оказалась под светом луны. Перед ней стоял всклоченный, весь в пыли Рон Уизли.
— Мерлин, Уизли, что ты здесь делаешь? – зло, полушепотом спросила Трейси.
— От Филча и Снейпа прячусь, - ответил Рон, не ожидая встретить в пустом классе слизеринку, при таких обстоятельствах.
— Так вот про какого нарушителя говорил Снейп, - осознала Дэвис. – Что тебе в Запретной Секции понадобилось?
— Ваш чудесный Поттер достал, - ответил рыжий и, видя недоумение на ее лице, пояснил. – Думал, может, в Запретной Секции найдутся книги, с помощью которых я смогу поставить на место всеобщего любимчика.
Такой ответ импонировал ей.
— Ну, у нас не все его любят, - заметив скептическую гримасу Уизли, она со злобой, удивившей ее саму, произнесла. – Я его ненавижу.
— Постой, - сообразил Уизли. – Так ты по этим же причинам пыталась пробраться в Запретную Секцию?
— Да, - призналась Трейси.
— Не повезло нам, - с грустью вздохнул Рон. Приятно встретить единомышленника в нелюбви к Поттеру, даже если это девочка и ученица Слизерина.
— Возможно в… - ее речь прервалась – Трейси взглянула в зеркало. Она видела себя в окружении однокурсников, смотрящих на нее с восхищением. Рядом возле нее стояли отец и ее мама, высокая, статная брюнетка с длинными волнистыми волосами и теплыми карими глазами в мантии волшебницы, а в руке у женщины находилась палочка - с конца сыпались красные искры. Трейси казалась копией этой молодой симпатичной особы, только с короткими волосами.
— Ты это видишь? – ошеломленно спросила Дэвис.
Рон повернул голову в сторону зеркала.
— О! – с восторгом произнес Уизли. – Да вижу. Я... У меня на груди значок — такой же, какой был у Билла, когда он стал лучшим учеником Хогвартса. У меня в руках Кубок победителя соревнования между факультетами и еще Кубок школы по квиддичу. А еще я капитан сборной, представляешь! Как ты думаешь, зеркало показывает будущее?
— Нет, мне оно показывает маму, а она умерла, - грустно ответила Трейси. – И она маггла.
Сказав про маму, она тут же пожалела, ожидая насмешек со стороны рыжего.
— Э-э-э… Ясно. Кажется, у мамы есть двоюродный брат, он из магглов, бухгалтер, но мы о нем никогда не говорим. Как тебе в Слизерине живется с таким родством? – полюбопытствовал Рон.
— Не очень, - честно ответила Дэвис, не ожидавшая понимания от чистокровного волшебника. – Никто со мной не хочет общаться.
— Значит они идиоты, - попытался утешить Рон.
— Спасибо, - несмело улыбнулась Трейси.
— Давай еще посмотрим в зеркало? – предложил Уизли.
— Давай.
— Жаль, что оно не показывает будущее, - в голосе Рона звучало сожаление.
Почти до самого рассвета дети просидели в пыльном классе, отдавшись во власть магических грез.
***
После ночных приключений, при свете дня Уизли и Дэвис встретились в библиотеке, как и договаривались. Скомкано поздоровавшись, они принялись обсуждать учебу, а потом ненавистного Поттера. Через полчаса разговора вся неловкость пропала. Дети с воодушевлением придумывали, как можно подставить Поттера, чтобы того исключили. Даже осознание невыполнимости своих фантазий не мешало им придумывать все новые уловки, пока они так не разошлись, что вынудили мадам Пинс выгнать их из библиотеки.
Перед тем, как разойтись по гостиным своих факультетов, они договорились посетить пустой класс этой ночью и посидеть перед зеркалом. Они понимали, что ничего хорошего от подобных артефактов ждать не стоит, но все же решили, конечно же, последний раз: полюбоваться на воплощение призрачными образами своих самых сокровенных желаний на холодной глади стекла.
Но ночной поход оказался не последним. Опасность быть пойманными, общая тайна на двоих, один недруг, которому можно всегда перемыть косточки и встретить понимание, постепенно сближало таких разных и в чем-то одинаковых детей. В другой жизни они никогда не стали бы друзьями - вражда факультетов являлась непреодолимым препятствием. Но в нынешних реалиях два одиночества нашли друг друга. Невилл – друг Поттера, из-за этого Рон не мог доверить тому свои тайны, и всегда приходилось сдерживать негатив, испытываемый к национальному герою. Что для вспыльчивого рыжего являлось большим испытанием. А с Трейси можно поговорить о чем угодно, встречая только поддержку.
И снова юные волшебники оказались в заброшенной комнате. Но только они устроились поудобней перед зеркалом, как сзади послышался голос:
— Итак, вы снова здесь?
Оба синхронно подскочили с пола.
— Я… Мы вас не видели, сэр, - пробормотал Рон.
— Извините, - выдавила из себя Трейси.
— Итак, вы, как и сотни других до вас, обнаружили источник наслаждения, скрытый в зеркале Еиналеж, - улыбнулся Дамблдор на их слова.
— Так вот как оно называется! – воскликнула Дэвис, и что-то в ее памяти шевельнулось, но она никак не могла вспомнить, где слышала это название.
— Надеюсь, вы знаете, что показывает зеркало? – спросил директор.
— Наши желания? – предположила Трейси.
— Верно, оно показывает нам не больше и не меньше, как наши самые сокровенные, самые отчаянные желания. Однако зеркало не дает нам ни знаний, ни правды. Многие люди, стоя перед зеркалом, ломали свою жизнь. Одни из-за того, что были зачарованы увиденным. Другие сходили с ума от того, что не могли понять, сбудется ли то, что предсказало им зеркало, гарантировано им это будущее или оно просто возможно? – пояснил Дамблдор. Выждав паузу, он строгим тоном продолжил: - Завтра зеркало перенесут в другое помещение, и я прошу вас больше не искать его. Но если вам доведется встретиться с ним вновь, вы будете готовы к этому. Запомните то, что я сейчас вам скажу. Нельзя цепляться за мечты и сны, забывая о настоящем, забывая о своей жизни. А теперь вам пора спать, возвращайтесь в свои гостиные.
Дети, счастливые, что все обошлось, попрощались с директором. Как бы ни хотелось спросить у Дамблдора о том, что он видит в зеркале, ни у кого из них не хватило смелости на это.

Дорога к могуществуМесто, где живут истории. Откройте их для себя