Diferencia Entre 两 y 二

179 10 4
                                    

Buenas gentes
como estan?
Espero q se encuentren muy bien pero muy bien
Disfrutan de su cerrado en la casa? Porq yo no jajajajajaja
Voy a ser sincera y dire q, quiero salir de mi fking casa, a carrer, a nadar, a hacer ejercicios, y talvez suene loko pero tambien quiero volver a la escuela 😅

Bueno bueno.... En fin, solo q ya me cabrie de estar encerrada, todos los dias es: dormir, despertar, desayunar, clases en lineas, tareas, almorzar, hacer nada, bañar, cenar y volver a dormir para comenzar denuevo 😪

Okok... A nadie le importa, todo lo que vinieron a este librito solo le importa aprender el idioma chino, no vinieron a leer mis lokuras😢

En fin... Hoy comenzaremos con una nueva lección y que es muy importante en el idioma chino y es una confusión total para muchos, El tema es..........

LA DIFERENCIA ENTRE 两 Y 二

Este es uno de los temas que no muchos los profesores le dan porque es algo dificil de entender el porq del uso de uno y no del otro. Bueno explico porque es un poco dificil... Para lo que no domina el chino mucha veces confunden su uso, ya que ambos significa "dos", sip es el numero 2

两 (Liang)
二 (Er)

Pero porq en el chino se complica y ponen tanto caracteres para un solo significado?

Bueno, el chino no es que se complique ni nada, esto es como decirlo en español el sinonimo de una palabra, pero con uso diferente namas, pero significa igual, en este caso el número 2

Cual es la diferencia?

La diferencia esta que en el

两 (liang) es usado para cantidad, grados y cuando se combina los numeros 2 con el 3 o 1 y 2 pero este no lleva hasta 10

El 两 (Liang) también puede tener un significado distinto a lo que parece, y el significado especial es "unas Cuantas" o "algunos" de cantidad

二 (Er) para contar, posicion, enumeración y cuando se combina los numeros 2 y  3 pero pasando de los diez

Aunq sus significado son la misma, su uso se ve muy reflejado

Ejemplos:

两 (Liang):

那有个葡萄 (Na You Liang Ge Pu Tao)alli hay dos uvas

辆车 (Liang Liang Che) dos carros / autos

百度 (Liang Bai Du) Doscientos grados

度 (Liang Du) dos grados

三天 (Liang San Tian) dos a / o tres dias

天 (Yi Liang Tian) Uno a / o dos dias

Porque ocurre este caso en donde se combina ya sea con el 1 o con el 3?

Pues en este caso es para omitir una misma palabra, como en español que se omite un verbo por una coma si se repite...

Ejemplo en español:

En la mañana comi pescado, en la tarde comi pollo

Si se nota, que el verbo comi alli se repite verdad? Pues en nuestro idioma español el verbo se puede omitir si se repite y quedaria asi:

En la mañana comi pescado y en la tarde, pollo

Ves, antes no se le colocaba coma pero ahora cuando se omite se coloca y aun asi el mensaje se entiende correctamente

Eso pasa en el chino tambien pero no usamos la coma para esto

En el ejemplo puse:

一两天 / 两三天 (Yi Liang Tian / Liang San Tian)

Al decir verdad su forma larga es:

一天两天 (Yi tian Liang Tian) Un Dia Dos dias

两天三天 (Liang Tian San Tian) dos Dias tres dias

La palabra Dia se repite en los dos ejemplos verdad? Bueno entonces aplicamos el uso del español que es omitirlo, pero sabes donde dsta la diferencia en el español y en el chino?

Pues estan en q en el español omites el segundo verbo repetido por una coma y en el chino omites el primero pero sin coma ni espacio

Facil vedad?

******************************************
Ejemplos:

二 (Er):

三 (Yi Er San) Uno, dos, tres

十五 (Er Shi Wu) 25

名 (Di Er Ming) Segundo Lugar

三十 (Er San Shi) veinte a / o treinta

Aqui en el ultimo ejemplo es lo misml como lo explique arriba usando el 两 (Liang) pero esta vez el número es mayor que 10

*******************************************
Bueno ya sabemos los significado y sus usos comúnmente....

Ahora vayamos al significado especial de 两 (Liang) que como le dije arriba que también significa "unas Cuantas" "Algunos"

Ejemplo:

句 (Shuo Liang Ju) diga algo (quiere decir "diga algunas palabras"

场 (Da Liang Chang) Jueguemos unas cuantas  partidas

Este es el caso especial de 两 (Liang) osea para decir algo que no esta definido l que no sabes, en el ejemplo de anterior de 说两句 (Shuo Liang Ju) diga algunas palabras, eso es porque no se sabe si la persona que estas mandando a hablar que tan largo va a ser su discurso, o que tantas palabras va a salir de su boca

O como en el segundo ejemplo 打两场 (Da Liang Chang) jueguemos unas cuantas partidas, el 两 (Liang) es usado alli porque no se sabe cuantas partidas ellos planean jugar, tal vez muchas, tal vez poca, por eso se puede expresar su uso especial como "Unas cuantas" o "Algunas"

Le complica?

No creo q sea tan complicado para entenderlo, pero cualquiera duda hazmelo saber para aclarar su duda

Y por cierto les deje una musiquita que tal vez ya lo hayan escuchado antes, esa cancion es hermosa, su letra también lo es.... Asi que espero que los difruten

La cancion se llama:
你的答案 (Ni De Da An)

Y como lo hemos dado en las lecciones anteriores
你 (Ni) significa Tu
的 (De) particula posesiva, recuerda q siempre va despues de un sustantivo o pronombre
答案 (Da An) significa respuesta

Bueno... hasta aqui la leccion de hoy

Que tengan buen dia, y hasta la proxima

拜拜 (Bai Bai) chao chao / Adios

APRENDE CHINO (BASICO)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora