The difference of dog and man

2.4K 396 13
                                    


ကြၽန္မက တစ္ခုခုကို အာ႐ုံအၾကာႀကီးစိုက္ၿပီးမေနႏိုင္ဘူး။စိုက္ၿပီဆိုလည္း အမ်ားဆံုး သံုးမိနစ္ပဲ ။ ၿပီးရင္ ဘယ္ေရာက္သြားမွန္းမသိတဲ့သူတစ္ေယာက္႐ွင္။
ဒါေပမယ့္ ကာတြန္းစာအုပ္ ဖတ္တာတို႔ ေခြးေလးေတြ ဆိုရင္ေတာ့ အာ႐ုံစူးစိုက္ႏိုင္စြမ္းကေတာ့ အံမခန္းပဲ။

ေဆာင္းရာသီေက်ာင္းပိတ္ရက္အတြင္းမွာေတာ့ ကြၽန္မက စာအုပ္ေတြဖတ္ၿပီးအခ်ိန္ကုန္ေနေတာ့တာပဲ။ကြၽန္မရဲ႕အခ်ိန္ေတြထဲ ထမင္းစားခ်ိန္ အိပ္ခ်ိန္ေတြကို ဖယ္လိုက္ၿပီး က်န္တဲ့အခ်ိန္အမ်ားစုက Cai Xi နဲ႔ တူတူ က ေနတာက မ်ားတယ္။Cai Xi နဲ႔တူတူကရတာ ကြၽန္မအတြက္ေတာ့ သိပ္အခက္အခဲမ႐ွိပါဘူး။ကြၽန္မအေနနဲ႔ သူ႔ကို မတ္တပ္ရပ္ႏိုင္ေအာင္ လုပ္ေပးဖို႔ပဲ လိုတာပါေနာ္။သူ႔ကို ေျခေလးေခ်ာင္း သတၱဝါ ဆိုၿပီး အထင္မေသးနဲ႔ေနာ္။သူ႔ရဲအရပ္က ကြၽန္မရဲ႕တင္ပါးေလာက္႐ွိတာေနာ္။ သူ႔ကို မတ္တပ္ရပ္ေအာင္ လုပ္ေပးလိုက္ေတာ့

အားယား Cai Xi ေလးက အရပ္ ၁၇၀ စင္တီမီတာ ေလာက္႐ွိတဲ့ ေကာင္ေလးက်ေနတာပဲ။ကြၽန္မ အရပ္က ၁၆၃ စင္တီမီတာ ဆိုေတာ့ ကြၽန္မတို႔ ကလိုက္ရင္ အရမ္းကိုအဆင္ေျပတယ္ေလ ။ကြၽန္မ Cai Xi ရဲ႕ခါးကိုေတာင္ ဖတ္ထားလို႔ရေသးတယ္။( ေခြးေလးကို ေကာင္ေလးလိုဆက္ဆံေနေသာ ခ်ိမ)

ေဆာင္းရာသီေက်ာင္းပိတ္ရက္ရဲ႕ ဒုတိယအပတ္ တနလာၤေန႔မွာ
ကြၽန္မရဲ႕သူငယ္ခ်င္းမေလး ေ႐ွာင္းဖန္က တိရစၧာန္႐ုံကို သြားလာၾကမယ္တဲ့ လိုက္မလား လို႔ေမးေတာ့ ကြၽန္မလည္း ေခါင္းကိုအေသၿငိမ့္ပစ္လိုက္တာေပါ့။
အိမ္မွာေနေနရလို႔ ပ်င္းေနတဲ့ကြၽန္မက ေတြးထားတာနဲ႔ မနက္ျဖန္ေရာက္ရင္ ကြၽန္မရဲ႕သူငယ္ခ်င္းမေလးေတြနဲ႔ ေပ်ာ္ေပ်ာ္ႀကီး ေလ်ွာက္လည္မယ္ေပါ့။

ဒါေပမယ့္ ကြၽန္မ အရမ္းကို ေနာင္တရခဲ့ပါတယ္။

"နင္ ဘာလို႔ပါလာတာလဲ " တိရစၧာန္႐ုံေ႐ွ႕မွာ မတ္တပ္ရပ္ေနရင္း ကြၽန္မရဲ႕လက္ေတြကလည္း ကန္ယုရဲ႕ႏွာေခါင္းကို ထိခါနီးနီးထိ ထိုးေနခဲ့တယ္။
ကန္ယုက မေပ်ာ္မရႊင္နဲ႔

"ငါက ဘာလို႔မလာရမွာလဲ"

"ဘာလို႔ဆိုေတာ့ဒီေန႔က girl's day ပဲ။"(ကြၽန္မအတြက္ေတာ့ သူငယ္ခ်င္း မိန္းကေလးေတြပဲစုၿပီးလည္ဖို႔ အခ်ိန္ကုန္မယ္ေပါ့)
သူအေနနဲ႔ ကြၽန္မတို႔ေနာက္ လိုက္သင့္ရဲ႕လားလို႔။

Husband is great black belly (Myanmar Translation) Where stories live. Discover now