Yesung (예성) - 메아리 (Your Echo)

5 0 0
                                    

어른이 되어 간다거나 그렇게 또 하날 배운다거나
그럴 듯한 얘기로 대신해도 결국에는 헤어졌단 거야

아름다운 연인이었고 많은 것을 약속했어도
떠나는 계절처럼 더는 머무를 수 없던 너를 불러보는 나

어느 새 먼 곳을 부딪혀 내게로 돌아오는 메아리
애써 참아 내다가 (맘에 담아 보다가)
겨우 한 번 불러 봤는데
어느 새 몇 번을 부딪혀 이어져 오는 너의 메아리
계속 들려오다가 (이제 멀어지다가)
바람 속에 녹아 드는 너

기억은 시키지 않아도 좋은 것만 내게 남기고
그리움인 것처럼 아직 남은 사랑인 것처럼 너를 외치다

어느 새 먼 곳을 부딪혀 내게로 돌아오는 메아리
애써 참아 내다가 (맘에 담아 보다가)
겨우 한 번 불러 봤는데
어느 새 몇 번을 부딪혀 이어져 오는 너의 메아리
계속 들려오다가 (이제 멀어지다가)
바람 속에 녹아 드는 너

한 번쯤 먼 곳을 부딪혀 네게도 닿았을 이 메아리
바람 소린 것처럼 (별 거 아닌 것처럼)
지나쳤을지 모르지만
한 번쯤 네 맘에 부딪혀 내게로 돌아 왔을 메아리
네가 들려오다가 (아련해져 오다가)
눈물에 스쳐 내려와 넌

[Romanization]

eoreuni doe.eo gandageoni keureohke tto hanal bae.undageona
keureol deuthan yaegiro daesinhaedo kyeolgukeneun he.eojyeotdan geoya

areumdaun yeonini.eotgo manheun geoseul yaksokhaesseodo
tteonaneun gyejeol cheoreom deoneun meomureul su eopdeon neoreul bulleoboneun na

eoneu sae meon goseul budithyeo naegero doraoneun meari
aesseo chama naedaga (mame dama bodaga)
gyeo.u han beon bulleo bwatneunde
eoneu sae myeot beoneul budithyeo i.eojyeo oneun neo.ui meari
kyesok deullyeo.odaga (ije meoreojidaga)
baram soge noga deuneun neo

ki.eogeun sikiji anhado joheun geotman naege namgigo
keuriumin geot cheoreom ajik nameun sarangin geot cheoreom neoreul woechida

eoneu sae meon goseul budithyeo naegero doraoneun meari
aesseo chama naedaga (mame dama bodaga)
gyeo.u han beon bulleo bwatneunde
eoneu sae myeot beoneul budithyeo i.eojyeo oneun neo.ui meari
kyesok deullyeo.odaga (ije meoreojidaga)
baram soge noga deuneun neo

hanbeon jjeum meon goseul budithyeo negedo dahasseul i meari
baram sorin geot cheoreom (byeol geo anin geot cheoreom)
jinachyeosseulji moreujiman
hanbeon jjeum ne mame budithyeo naegero dora wasseul meari
nega deullyeo.odaga (aryeonhaejyeo odaga)
nunmure seuchyeo naeryeowa neon

[Translations]

Saying that we’re growing up or that we learned something from it
We can say like it was something else, but in the end, it means that we broke up

We had a beautiful relationship and we promised each other many things
Still, I call for you like a season that can’t stay any longer

Before I knew it, your echo collided somewhere far and came back to me
I try to endure it (I kept it in my heart)
I called out for you just once
Before I knew it, your echo collided with several things and it was here
I keep hearing it (Now it’s growing far)
You melt away in the wind

Memories leave me with only the good times even though I didn’t ask for it
I call for you like I was missing you, like I was still loving you

Before I knew it, your echo collided somewhere far and came back to me
I try to endure it (I kept it in my heart)
I called out for you just once
Before I knew it, your echo collided with several things and it was here
I keep hearing it (Now it’s growing far)
You melt away in the wind

My echo would have collided somewhere far at least once and reached you
Like it was the sound of the wind (like it was nothing important)
It could have passed you by
It would have collided in your heart and came back to me at least once
I hear you (It grows far)
You fall down with my tears


[Romanized by: the_ELF]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: sleepygirl]

SUPER JUNIOR SONGSWhere stories live. Discover now