Spring Day

44 5 0
                                    

보고 싶다
이렇게 말하니까 더 보고 싶다
너희 사진을 보고 있어도 보고 싶다
너무 야속한 시간
나는 우리가 밉다
이젠 얼굴 한 번 보는 것도
힘들어진 우리가

Mi manchi
Dirlo in questo modo mi fa sentire ancora di più la tua mancanza
Mi manchi anche quando guardo una nostra foto
Il tempo è così spietato
Detesto noi stessi
Per noi adesso è diventato difficile
Anche guardarsi in faccia una volta

여긴 온통 겨울 뿐이야
8월에도 겨울이 와
마음은 시간을 달려가네
홀로 남은 설국열차
니 손 잡고 지구 반대편까지 가
겨울을 끝내고파
그리움들이 얼마나 눈처럼 내려야 그 봄날이 올까
Friend

Qui c'è solo inverno
L'inverno che arriva anche ad agosto
Il cuore corre via nel tempo
È rimasto solo su un treno in un luogo innevato
Prendo la tua mano e andiamo fino all'altra parte del mondo
Poniamo fine a questo inverno
Quanti sono i desideri che devono cadere come neve fino a che non arriverà quel giorno di primavera?
Amico

허공을 떠도는
작은 먼지처럼
작은 먼지처럼
날리는 눈이 나라면
조금 더 빨리
네게 닿을 수 있을 텐데

Se vagassi nell'aria
Come pulviscolo
Come pulviscolo
Se la neve che vola volasse
Un po' più velocemente
Io potrei raggiungerti

눈꽃이 떨어져요
또 조금씩 멀어져요
보고 싶다 (보고 싶다)
보고 싶다 (보고 싶다)
얼마나 기다려야
또 몇 밤을 더 새워야
널 보게 될까 (널 보게 될까)
만나게 될까 (만나게 될까)

I fiocchi di neve cadono
Di nuovo mi allontano un po' alla volta
Mi manchi (mi manchi)
Mi manchi (mi manchi)
Quanto dovrò aspettare
Per quante notti ancora dovrò rimanere sveglio
Per poterti vedere (per poterti vedere)
Per poterti incontrare (per poterti incontrare)

추운 겨울 끝을 지나
다시 봄날이 올 때까지
꽃 피울 때까지
그곳에 좀 더 머물러줘
머물러줘

La fine del freddo inverno è passata
Fino a che non verrà di nuovo il giorno di primavera
Fino a che non sboceranno i fiori
Ti prego, rimani in quel posto ancora un po'
Ti prego rimani lì

니가 변한 건지 (니가 변한 건지)
아니면 내가 변한 건지 (내가 변한 건지)
이 순간 흐르는 시간조차 미워
우리가 변한 거지 뭐
모두가 그런 거지 뭐

Sei tu ad essere cambiato (sei tu ad essere cambiato)
Se non sei tu allora lo sono io (sono io ad essere cambiato)
Odio anche il tempo che trascorre in questo momento
Siamo noi ad essere cambiati allora
Siamo tutti così allora

그래 밉다 니가
넌 떠났지만
단 하루도 너를
잊은 적이 없었지 난
솔직히 보고 싶은데
이만 너를 지울게
그게 널 원망하기보단
덜 아프니까

È così, ti odio
Mi hai lasciato, eppure
Non sono riuscito a dimenticarmi di te
Nemmeno per un giorno
Ad essere sincero mi manchi, ma
Adesso ti cancellerò
Così avercela con te
Farà meno male?

시린 널 불어내 본다
연기처럼 하얀 연기처럼
말로는 지운다 해도
사실 난 아직 널 보내지 못하는데

Soffio via il freddo te
Come fumo, come fumo bianco
Ho detto che ti avrei cancellato
Ma ad essere sincero non posso ancora lasciarti andare

눈꽃이 떨어져요
또 조금씩 멀어져요
보고 싶다 (보고 싶다)
보고 싶다 (보고 싶다)
얼마나 기다려야
또 몇 밤을 더 새워야
널 보게 될까 (널 보게 될까)
만나게 될까 (만나게 될까)

I fiocchi di neve cadono
Di nuovo mi allontano un po' alla volta
Mi manchi (mi manchi)
Mi manchi (mi manchi)
Quanto dovrò aspettare
Per quante notti ancora dovrò rimanere sveglio
Per poterti vedere (per poterti vedere)
Per poterti incontrare (per poterti incontrare)

You know it all
You're my best friend
아침은 다시 올 거야
어떤 어둠도 어떤 계절도
영원할 순 없으니까

Tu sai tutto
Sei il mio migliore amico
Verrà di nuovo il mattino
Perché non esiste oscurità, non esiste stagione
Che possa durare in eterno

벚꽃이 피나봐요
이 겨울도 끝이 나요
보고 싶다 (보고 싶다)
보고 싶다 (보고 싶다)
조금만 기다리면
며칠 밤만 더 새우면
만나러 갈게 (만나러 갈게)
데리러 갈게 (데리러 갈게)

Sembra che i fiori di ciliegio stiano sbocciando
Anche questo inverno sta finendo
Mi manchi (mi manchi)
Mi manchi (mi manchi)
Se aspetti solo un po'
Se rimani sveglio solo per qualche altra notte
Ci incontreremo (ci incontreremo)
Verrò a prenderti (verrò a prenderti)

추운 겨울 끝을 지나
다시 봄날이 올 때까지
꽃 피울 때까지
그곳에 좀 더 머물러줘
머물러줘

La fine del freddo inverno è passata
Fino a che non verrà di nuovo il giorno di primavera
Fino a che non sboceranno i fiori
Ti prego, rimani in quel posto ancora un po'
Ti prego rimani lì

-------------------------------------------------------

BTS↝[ᵗʳᵃᵈᵘᶻⁱᵒⁿⁱ ᶜᵃⁿᶻᵒⁿⁱ] ෆDove le storie prendono vita. Scoprilo ora