13

709 61 6
                                    

Если бы он мог выбирать, Чэнь Лигуо действительно не ушел бы, но после того, как он вошел в эти миры, сила выбора больше не была в руках Чэнь Лигуо. Система заранее сообщила Чэнь Лигуо о похищении рань Тунтонга, и именно поэтому Чэнь Лигуо предпочел бежать. Судя по степени завершенности судьбы Ран Тунтонга, Чэнь Лигуо, казалось, был в состоянии покинуть мир, пока это похищение было решено
Хотя Чэнь Лигуо неохотно расстается с ран Цинконгом, он также знал, что возвращение к своему первоначальному пути было правильным путем. Поэтому, хотя в его сердце и есть некоторая неохота, особых колебаний он не испытывал. Похищение Ран Тунтонга было совершено семьей Ран. Жесткая тактика Ран Цинконга на протяжении многих лет оставила после себя некоторые последствия. Когда Чэнь Лигуо прибыл в больницу, было уже слишком поздно.
Ран Тунтонг была без сознания, когда она сидела в инвалидном кресле, и похитители вытолкнули ее из больницы открытым и открытым способом. Чэнь Цзюо просто случайно прибыл вовремя, чтобы увидеть, как рань Тунтонг переносится в машину. Увидев такую сцену, Чэнь Цзюо понял, что больше не может ждать, поэтому он вызвал такси сбоку и последовал за ними. Таксист был очень воодушевлен и спросил Чэнь Лигуо, что случилось.
- Моя сестра была похищена торговцем людьми, - сказал Чэнь Лигуо. - Не могли бы вы позвонить в полицию для меня? - спросил он.
Водитель согласился и вызвал полицию. Они последовали за автомобилем, который похитил Ран Тунтонг из города. Когда водитель увидел, что дорога становится все более и более извилистой и что машин на дороге становится все меньше и меньше, он немного занервничал и спросил:
- Может оставить всё полиции?
Чэнь Лигуо на мгновение задумался и сказал:
- Давайте проследим еще двадцать минут. Будьте осторожны, чтобы вас не обнаружили.
Водитель озабоченно вздохнул. Через десять минут машина с Ран Тунтонгом остановилась у пригородного склада. Чэнь Лигуо вышел из машины и попросил водителя вернуться первым. Водитель с тревогой посмотрел на него и спросил, что он собирается делать. Чэнь Лигуо сказал, что с ним все в порядке, он останется там, в стороне, так что будьте спокойны.
- Тогда я подожду здесь, - сказал водитель. - Я уже вызвал полицию. Полиция, как ожидается, скоро приедет.
Чэнь Лигуо согласился.
- Мистер, вы не могли бы одолжить мне свой сотовый, чтобы я мог позвонить?
Водитель передал свой телефон Чэнь Лигуо. Чэнь Цзюо взял трубку и набрал номер Ран Цинконга.
- Алло? - когда раздался звонок, на другом конце провода не было слышно голоса Ран Цинконга. - Здравствуйте, я ищу Ран Цинконга, - сказал Чэнь Лигуо.
- Мобильный телефон босса был оставлен в офисе. Что я могу для вас сделать? - спросила женщина на другом конце провода.
Увидев, что к телефону подошел секретарь рань Цинконга... Чэнь Цзюо просто описал дело и сделал свое местоположение ясным. Водитель не понимал, о чем говорит Чэнь Лигуо, поэтому молча слушал.
- К сожалению, он никогда не узнает, - сказал Чэнь Лигуо.
Водитель похлопал Чэнь Лигуо по плечу.
- Я подожду снаружи с тобой. Не должно быть никакого несчастного случая, - сказал тот.
Чэнь Лигуо на мгновение задумался.
- Я хочу войти и посмотреть, - сказал он.
- Ты с ума сошел? - спросил водитель расширив глаза.
- Моя сестра только что родила ребенка, я боюсь, что с ней что-то случится, - сказал Чэнь Лигуо.
Водитель вздохнул и больше не пытался его разубеждать. Так что Чэнь Лигуо пробрался туда один. Прежде чем войти на склад, он услышал слабый разговор, доносившийся изнутри.
- Что они сказали на том конце провода?
- Ну, что они сказали? Или, может быть, он не хочет, чтобы его сестра жила дальше? - спрашивал другой.
- Старший брат, все наши лица были замечены ею... Это… - сказал ещё один человек.
- Ты действительно думаешь, что мы собираемся вернуть ее? Переговоры завершены, и как только мы получим деньги, мы уедем, - сказал мужчина с усмешкой.
Сердце Чэнь Лигуо сжалось, зная, что эти люди определенно не отпустят Ран Тунтонга. Он выглянул в окно и увидел Ран Тунтонга, съежившегося в углу, бледного и неподвижного, не понимающего, что происходит.
Увидев эту сцену, Чэнь Лигуо быстро спросил систему, как дела у Ран Тунтонга.
- Не очень хорошо, - сказала Система.
- Насколько это плохо? – спросил Чэнь Лигуо.
- Я предлагаю спасти ее как можно скорее, - сказала система.
Чэнь Лигуо глубоко вздохнул, надеясь, что Ран Цинконг скоро придет. Однако, чем больше он тревожился, тем больше чувствовал, что время идет медленно. Прошло всего несколько часов, но мне показалось, что прошел целый день. Как раз в тот момент, когда Чэнь Лигуо уже начал терять терпение, на складе внезапно зазвонил сотовый телефон.
- Алло? - когда мужчина подошел к телефону, телефон Чэнь Лигуо был повешен.
- Даю вам семь часов, чтобы получить деньги. Через семь часов, если я не увижу денег, ты тоже не увидишь свою сестру. - Холодно сказал мужчина.
Чэнь Лигуо не знал, что говорят на другом конце провода.
- Конечно, - повторил мужчина, говоря это, он пнул полубессознательную Ран Тунтонга ногой. - Женщина, скажи что-нибудь.
- А! - воскликнула Ран Тунтонг как только пришла в себя, после того как ее пнули. Ее глаза были полны страха, когда она прикусила нижнюю губу.
- Вы слышали ее голос? Если ты все еще хочешь слушать, я могу позволить ей позвать тебя еще несколько раз.
Ран Цинконг, естественно, не мог больше просить, чтобы его выслушали. Они быстро достигли консенсуса по телефону - семь часов спустя, один с деньгами, другой с человеком. Чэнь Цзюо также задавался вопросом, сколько денег они просили, фактически давая Ран Цинконгу часы. Через три часа небо совсем потемнело.
Люди на складе, казалось, тоже немного расслабились. Один из них начал дремать. Из двух других, один играл на своем телефоне, в то время как другой курил. Снаружи стоял Чэнь Лигуо. Когда его похлопали по плечу, он чуть не вскрикнул от страха. Он обернулся и увидел, что это был дядя водителя. Дядя водителя держал телефонную трубку.
- Тебе кто-то звонил, - прошептал он.
Чэнь Лигуо посмотрел на пропущенный звонок, взял трубку и набрал обратный номер. Голос Ран Цинконга разнесся по телефону.
- Где ты? – спросил Ран Цинконг, Чэнь Лигуо назвал адрес. - Я тоже здесь, - сказал Ран Цинконг. - На перекрестке есть люди, поэтому я не осмеливаюсь пересечь его.
Чэнь Лигуо был ошеломлен. Он не думал, что на самом деле было больше людей, которые похитили Ран Тунтонга, чем трое на складе. Ему также повезло, что его не заблокировали люди
- Выходи первым, - сказал Ран Цинконг, а после добавил. - Я боюсь, что с тобой что-то случится.
Чэнь Лигуо задумался на мгновение.
- Я нахожусь внутри, разве это не идеальный шанс скоординировать внешние и внутренние нападения? - спросил он.
- Заткнись и убирайся оттуда, - сердито сказал Ран Цинконг. - Сюй Вэнью, если с тобой что-нибудь случится…
- … - Чэнь Лигуо задумчиво промолчал.
Ран Цинконг глубоко вздохнул, и, казалось, подавлял свои эмоции.
- Сюй Вэнью, веди себя прилично, - сказал он.
- Нет, - ответил Чэнь Лигуо.
- … - мрачно промолчал Ран Цинконг.
- Я беспокоюсь о Тунтонге… - продолжил Чэнь Лигуо.
- Сюй Вэньюй, - тихо сказал рань Цинконг. - Я повторю еще раз, выйди оттуда ради меня.
Чэнь Лигуо по-прежнему отказывался. Ран Цинконг был очень зол.
- Я повторяю это в последний раз. Если вы не хотите, чтобы я вас избил, будьте послушны.
- Ты не можешь победить меня, - сказал Чэнь Лигуо.
- … - Ран Цинконг промолчал.
- Не волнуйся. Я действительно не попаду в аварию. Поторопись, Тунтонг ждет тебя, - сказал Чэнь Лигуо.
Рань Цинконг услышал слова "Тунтонг" и почувствовал, как в его сердце закипает кислота. В конце концов Чэнь Лигуо отказался уходить из-за рань Тунтонга. Из страха, что с Ран Тунтонгом случится несчастный случай, он оставил свою собственную безопасность в стороне. Ран Цинконг горько улыбнулся, его глаза были полны печали.
Чэнь Лигуо не знал, о чем сейчас думает Ран Цинконг. Позвонив, он поблагодарил водителя и вернулся к окну склада. Однако, когда он заглянул внутрь, то от ужаса лишился дара речи. Люди, которые неспешно отдыхали, все встали и выглядели встревоженными. Двое из них тоже ссорились. Чэнь Лигуо прислушался к их ссоре и обнаружил, что они поняли, что Ран Цинконг нашел их.
Чэнь Лигуо отправил Ран Цинконгу текстовое сообщение, когда увидел поворот событий.
Рань Цинконг ответил только словами: "все в порядке.”
Чэнь Лигуо удивился, почему рань Цинконг был так спокоен, когда увидел несколько фигур у дверей склада. Он подумал, что это полицейские, но, присмотревшись, обнаружил, что ни один из них не носит полицейской формы.
Пока Чэнь Лигуо размышлял, эти люди уже разбили окно, ни Чэнь Лигуо, ни люди внутри не отреагировали, но в мгновение ока они были подавлены.
Чэнь Лигуо, стоявший снаружи склада, был немного смущен. Образ героя, спасающего красоту, в его воображении так и не сложился—на самом деле от него не было никакой пользы. Но это было еще не самое страшное. Что беспокоило, так это то, что, хотя Ран Тонгтонг была спасена, индикатор прогресса на ее голове все еще был поразительным 99 без каких-либо признаков движения вперед.
Чэнь Лигуо был немного озадачен, поэтому он несколько раз взглянул на рань Тунтуна, и эту сцену случайно увидел Ран Цинконг.
Ран Цинконг подошел к Чэнь Лигуо и обнял его за талию “ " все еще смотришь?”
Чэнь Лигуо подпрыгнул от испуга и шагнул обратно в объятия Ран Цинконга.
Ран Цинконг притянул Чэнь Лигуо к себе и заскрежетал зубами. - Сюй Вэнью, ты хоть понимаешь, что делаешь?”

- Это было не нарочно, - тихо сказал Чэнь Лигуо.”
Ран Цинконг сказал: "Все равно беги-смотри, не сломаю ли я тебе ноги.”
Чэнь Лигуо хотел было что-то сказать, но увидел вспышку света в углу склада, а затем раздался выстрел-прежде чем его разум успел отреагировать, его тело пошевелилось само по себе.
Боль пронзила грудь Чэнь Лигуо. Он широко раскрыл глаза, посмотрел на отчаявшегося Ран Цинконга, а затем нежно прикоснулся губами к его уху. Он сказал: "мне ... нравится……”
Не успел он договорить, как уже скончался.
Ран Цинконг посмотрел на окровавленного человека в своих руках и зарычал от отчаяния, как загнанный в ловушку зверь.
В то же время индикатор прогресса на голове Ран Тонгтонга наконец достиг отметки 100. Оказалось, что несчастный случай в ее судьбе произошел не с ней самой, а с ее братом Ран Цинконгом.

Идеальная судьба Место, где живут истории. Откройте их для себя