========== Сентябрь. ==========

2.2K 66 4
                                    

Он смотрел в открытое окно, лениво разглядывая копошившихся снизу магглов, которые спешили по своим привычным делам. Мерлин, как они обходятся без магии?

Друг заставил его открыть окно, как только они вошли в офис.

— Итак, ты просмотрел все документы?

Блейз кивнул.

— Да, бабушка моей матери была магглорождённой, и, по-видимому, этого достаточно, чтобы вытащить меня из всего этого дерьма и обойти закон. Мать всегда скрывала это, но теперь…

— Но она уже заставляла тебя?

Блейз покачал головой.

— Нет, но она напоминала мне, что обе Гринграсс и Паркинсон свободны.

Тео с отвращением посмотрел на бумаги на столе Блейза.

— И это то, чем ты занимаешься весь день?

Забини снисходительно посмотрел на друга.

— Я, конечно, понимаю, что заниматься делами департамента дорожно-транспортных происшествий и магических катастроф сегодня не очень гламурно…

— … в любой день негламурно…

— … но это только начало. Мы будем видеть, как там идут дела. Или ты хочешь сказать, что в аптеке подобными делами не занимаются? — Блейз усмехнулся, поняв, что ему удалось поставить друга на место. — По крайней мере, здесь в офисе пахнет приятнее, чем в твоей аптечной лаборатории.

Тео пожал плечами.

— По крайней мере, мне не придётся жениться на Ромильде или Миллисент. Так что удачи тебе.

Блейз закатил глаза, разрываясь между приступом отвращения и смехом.

— А ты не слышал? Милли вышла за какого-то равенкловца в прошлом году.

— Бедный парень.

Они замолчали на пару минут.

— Драко был очень зол, когда я видел его в последний раз.

— Лучше вспомни, когда он не был. Не представляю, как он вообще живет. Работа — это, может быть, и негламурно, но это лучше, чем сидеть целый день в замке с матерью. — Тео передёрнуло.

Блейз кинул взгляд на часы, а затем взял перо и продолжил писать.

— Мне нужно закончить с этим как можно быстрее. Я хочу уйти пораньше.

Закон о бракеМесто, где живут истории. Откройте их для себя