Не успев вставить ни слова, Гермиона обнаружила, что они уже аппарировали в какое-то кафе, которое она никогда до этого не видела. Нарцисса вовсю щебетала, рассказывая истории своей юности.
— Я была так серьёзно настроена сделать так, чтобы он заметил меня, что вломилась в его офис и стала ждать его там. — Она усмехнулась, на миг превратившись в задорную молодую девчушку. — Конечно, он отправил меня в моё общежитие, так как был моим профессором, да и к тому же списал тридцать очков. Я была наказана. Ему не потребовалось много времени, чтобы обнаружить меня в своём кабинете — наверняка у него была прислуга.
Гермиона не могла не усмехнуться.
— Я однажды тоже поставила на своего профессора. — Она вздохнула. — Он был таким красивым, но таким глупым. Когда я позже это обнаружила, я была очень разочарована. Он просто казался более зрелым и популярным, чем мои друзья.
Когда напитки и десерт, поставленные перед ними, закончились, Нарцисса перенесла их в своё любимое ателье.
— Миссис Малфой, как я рада вас видеть! Кто эта прекрасная леди рядом с вами? Какая-то из сестёр, о которых я не знаю? — спросила женщина, которая являлась здесь хозяйкой.
— Флавия, позвольте представить вас Гермионе Грейнджер. Гермиона, Флавия творит чудеса с любой тканью, которую ты только предложишь ей. Другие даже рядом такого не умеют.
— Приятно познакомиться!
— Взаимно, моя дорогая. Что я могу сделать для вас сегодня, миссис Малфой?
— Мне хотелось бы подобрать что-то для мисс Грейнджер. Сегодня она выглядит просто потрясающе, а поэтому нуждается в одежде, которая будет соответствовать этому. Я полагаю… что-то вроде верхнего топа, который я видела на платье дочери Оливии, которое она надевала две недели назад. На Гермионе подобное будет смотреться гораздо лучше. И юбка без многослойности, как на том платье, необходимо подчеркнуть бёдра.
Флавия поджала губы, оглядывая Гермиону ястребиным взглядом.
— Да, я прекрасно понимаю о чём вы. Так будет смотреться гораздо лучше, чем то, что было на Панси. Мы были вынуждены добавить к юбке дополнительные слои, так как у девушки совершенно нет бёдер. Но, кажется, девочка выросла.
— Именно. Её мать сбилась с ног, подыскивая ей мужа, но без успехов, что неудивительно. Я безумно рада, что Драко нашёл такую прекрасную и умную девушку, как Гермиона. — Она ласково посмотрела на гриффиндорку, а потом присоединилась к Флавии, критически оглядывая фигуру Гермионы, как будто её самой там попросту не было.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Закон о браке
FanfictionФанфик не мой! Разрешение на публикацию ПОЛУЧЕНО! Переводчик: AlSerpentargo Сопереводчик: Nika1242 Бета: namestab Первоисточник: https://ficbook.net/readfic/4205951 Оригинал: https://ficbook.net/away?url=https://www.fanfiction.net/s/8136557/1/Law-an...