05 | СВЕТ

98 16 0
                                    

Гарри пристально смотрел на меня, при этом не выглядя счастливым. Я закашляла, положив ладонь на грудь. Казалось, ему плевать, что я подавилась. Боже, почему я не отвернулась, когда у меня была такая возможность? Видимо, я идиотка, раз уставилась на него. Хотя, я идиотка потому, что все еще смотрю на него. Как бы мне ни хотелось отвернуться, я не могла. Мои глаза непослушны, они как будто жили своей жизнью. Я хотела, чтобы Гарри отвернулся, но и он не сделал этого. Его глаза все так же прикованы ко мне, но сейчас его голова слегка наклонена в сторону. Его взгляд почти напугал меня, но все же я не отвернулась. Он что-то пытался донести до меня, что я не могла понять. С моего места мне едва была видна зелень его глаз; они казались почти черными.

Джиллиан подошла к Гарри и положила ладонь ему на плечо, отчего он оторвался от меня и посмотрел на нее. Теперь он казался более расслабленным, и улыбался. Я немного удивилась. Всего несколько секунд назад он как будто был готов швырнуть в меня все, что под руку попадется, а сейчас выглядит так, словно выиграл в лотерею. Что, черт возьми, с ним не так? Я закатила глаза и, взяв вещи, вынула ключ из зажигания. Я вернулась в травяную лавку, по пути выбросив обед в мусорное ведро, и прошла в заднюю часть магазина, где положила сумку, взяла фартук и быстро завязала его.

Сидя на неудобном стуле, я почувствовала себя не в своей тарелке. Я подалась вперед и закрыла лицо руками, а после глубоко вздохнула и медленно покачала головой. Этот день совершенно не такой, каким я его себе представляла. Джет и я, вероятно, в скором времени снова поговорим, что тревожило меня. День тянулся медленно, и это, опять же, беспокоило. Присутствие Гарри беспокоило. Стол беспокоил. Меня беспокоит всё. Я хотела встать и уехать домой, но должна пробыть здесь еще несколько часов. Понятия не имею, как мне не умереть.

— Сидни?

Я подняла голову на Клэр.

— Да?

— Подойди на секунду.

— Оу, — я встала и разгладила фартук. — Конечно.

Я подошла к ней, и она с улыбкой указала на потолок. Подняв голову, я увидела, как одна из лампочек мерцает. Я склонила голову набок. Почему она хотела, чтобы я посмотрела на нее?

— Я почти уверена, что она потухнет до нашего закрытия, — она вздохнула. — Я хочу, чтобы ты с Гарри вкрутили новую как можно скорее, пока здесь не так много посетителей. Сделаешь это?

ᴄᴀɴᴅʟᴇs » ʜꜱ [ʀᴜꜱ]Место, где живут истории. Откройте их для себя