Глава 6

322 23 1
                                    

— О чем ты только думал, Поттер? — рявкнул Снейп, как только мальчишка пришел на отработку.
Узнав от Хуч, что произошло на уроке, Северус еле сдержался, чтобы не отыскать Поттера в ту же секунду. Но за ужином он первым делом подошел к улыбающемуся мальчишке.
— Поттер! Отработка сразу же после ужина за неподобающую прическу в Большом зале.
Гарри удивленно кивнул. Северус уже собрался вернуться к учительскому столу, когда заметил Малфоя, который, видимо, поджидал своей очереди пообщаться с Поттером.
— Мистер Малфой, вы заблудились? Вас проводить к слизеринскому столу?
Во время ужина, Северус внимательно наблюдал за гриффиндорским столом. Похоже, аппетит мальчишке он испортил. И поделом ему!
— Сэр! Что я сделал?
— Что ты сделал? Ты забыл, что произошло на уроке полетов? Разве мадам Хуч не запретила вам трогать метлы, пока ее не будет?
— Но Малфой украл напоминалку Невилла!
Северус еле сдержался, чтобы не схватить этого паршивца и не встряхнуть хорошенько.
— Что случилось с твоими мозгами?! Они испарились при виде метлы?! Ты чуть не сломал себе шею из-за дурацкой напоминалки!
— Но со мной ведь все в порядке, сэр. Профессор Макгонагалл сказала, что я летаю так же хорошо, как папа, и что я смогу быть ловцом…
— Вон, Поттер! — рявкнул Северус. — Убирайся отсюда.
И как он мог подумать, что этот безмозглый идиот похож на Лили?! Да он же вылитый Джеймс! Наглый, самоуверенный…
— Сэр, — прошептал Гарри. — Что я сделал не так?
— Я, кажется, сказал, чтобы ты убирался!
Северус отвернулся и услышал, как мальчишка медленно идет к двери.
— Сэр, простите меня. Я скажу профессору Макгонагалл, что не буду играть в квиддич, и не пойду больше на уроки полетов. Скажите, что мне сделать, профессор, я…
— Заткнись, Поттер, — устало ответил Северус. — Я не запрещаю тебе играть в квиддич, идиот. Я запрещаю тебе делать глупости.
"И рисковать своей жизнью!" — мысленно добавил Северус.
— Возьми пергамент и чернила и пиши двести раз: "Я больше не буду нарушать правила и рисковать своей жизнью".
— Да, сэр, — ответил мальчишка, облегченно вздохнув.

* * *

Как только матч закончился, Снейп направился к себе в кабинет, не обращая внимания на попытку Дамблдора поговорить с ним. Не сейчас. Сначала надо выпить чего-нибудь покрепче. Или принять успокоительное зелье. Директору совсем незачем видеть, как у него дрожат руки.
Зайдя в кабинет, Северус прислонился к двери и закрыл глаза. Надо взять себя в руки. С Гарри все в порядке. Он сейчас в безопасности обсуждает с друзьями-гриффиндорцами, как злобный учитель зелий пытался его убить. А Грейнджер хороша… Северус усмехнулся, вспоминая, как девчонка подожгла его мантию. Если бы метлу заколдовал он, то это, безусловно, сработало бы. Но это и так сработало. Квирелл, видимо, отвлекся и прекратил проклятие. Всего лишь несколько секунд, и Гарри справился с этой чертовой метлой. И даже поймал снитч. Прирожденный ловец. Северус вспомнил, как мальчишка взглянул на него и продемонстрировал золотистый мячик. Только это было до того, как друзья расскажут, что же "на самом деле произошло во время матча".
Что ж… Больше не придется тратить свое время на упрямого ребенка. Это все и так слишком далеко зашло. А присматривать за ним можно и на расстоянии. И не надо больше придумывать повод для очередной отработки, поить мальчишку чаем и рассказывать о Лили.
Его размышления прервал нетерпеливый стук в дверь. Не хотелось видеть ни Минерву, ни Альбуса. Может, не обращать внимания?
— Профессор? — раздался из-за двери голос Гарри.
— Что тебе надо, Поттер? — прошипел Северус, открывая дверь и пропуская мальчишку в кабинет.
— Спасибо, профессор, — ответил Гарри, не обращая внимания на неприветливый прием. — Мои друзья думают, что это вы заколдовали мою метлу во время матча, но я знаю, что вы наоборот пытались снять заклинание.
Северус с удивлением взглянул на Поттера.
— С каких пор ты не согласен со своими друзьями? Еще два дня назад ты готов был лишиться пятидесяти баллов, пытаясь доказать мне, что Лонгботтом знает зелья и просто меня боится. А если они правы и я сейчас продолжу то, что не получилось во время матча? Или ты предупредил их, что направляешься ко мне?
Гарри нахмурился.
— Мои друзья не знают вас, сэр.
— А ты знаешь?!
— Нет. Но я вам доверяю, профессор. Вы… я не знаю, почему вы делаете вид, что ненавидите меня, но вы сказали, что так надо. Мне это не нравится, но это всего лишь какая-то игра! Если бы вы хотели убить меня, то сделали бы это еще летом или на любой отработке. Я столько раз оставался с вами наедине за последние три месяца, а убить меня вы решили во время игры в квиддич? Вы все время говорите, что я идиот, но не настолько же!
"Кажется, я начинаю понимать тех, кто жалуется, что дети слишком быстро растут".
— Ты прав, Поттер, — вздохнул Северус. — Я пытался снять заклинание.
— Это был Квирелл, да?
— Я почти уверен в этом. Когда Грейнджер подожгла мою мантию, она отвлекла того, кто заколдовал метлу. Одних моих подозрений мало… Так что держись подальше от него. И будь осторожен!
Гарри кивнул и поежился.
— Это было страшно. Ну, когда я не мог справиться с метлой. Я — трус?
— Нет, Поттер. Ты был бы совсем идиотом, если бы не испугался.
— А вам бывает страшно, профессор?
Северус вспомнил маленькую фигурку в красной мантии, пытающуюся удержаться на взбесившейся метле.
— Да, Поттер, мне иногда тоже бывает очень страшно.
— Вы не сердитесь, что я поймал снитч?
— Ты точно не ушибся во время матча?
Гарри улыбнулся.
— Ну мы же выиграли у слизеринцев…
— Прекращай болтать ерунду. Или садись пить чай, или отправляйся праздновать с друзьями заслуженную победу.
— А я хочу выпить с вами чаю, а потом пойти праздновать победу.
Северус усмехнулся и достал из шкафчика чашки.

Странные лики любви Место, где живут истории. Откройте их для себя