— Честно, Август, ты не в состоянии сидеть спокойно дольше полсекунды? — прекрасные голубые глаза Маттео с прищуром сердито смотрят на меня. Он сидит скрестив ноги, левое колено поддерживает его скечбук. Тихий ритм штрихов карандаша заполняет тишину между нами, но потом я издаю длинный раздраженный стон.
— Почему так долго? — бурчу я, сворачивая руки на груди и надуваю губы точно маленький ребенок. — Ты жил на другой стороне улицы с шести лет, к этому времени ты должен был запомнить, как я выгляжу.
— Я не могу помнить каждую деталь твоего лица, — Маттео протягивает руку и пальцами хватает меня за подбородок, резко разворачивая мое лицо в его сторону. — Не. Двигайся, — скрипит он сквозь зубы.
— Сколько времени тебе еще нужно? Мне нужно попасть в ломбард до закрытия.
— Ломбард? — его правая бровь изгибается. Жар распространился по моим щекам, пока его глаза осматривали мое лицо, анализируя каждую мелкую деталь и каждый недостаток. Через несколько секунд я снова начинаю вертеться.
— Ага, подумал, что смогу получить немного налички, если избавлюсь от некоторых своих вещей, — я показываю пальцем за спину. — У меня есть пара Jordan, которые папа купил мне летом. Я ни разу не носил их, так что может я смогу получить за них несколько долларов.
— Почему бы тебе просто не отнести их в магазин, в котором их купили?
— Потому что магазин примерно в трех с половиной часах езды, — я провожу рукой сквозь кудри. — Как думаешь, сколько я смогу получить за них?
— Недостаточно, — Маттео цокает языком, втягивая воздух через щель между передними зубами. — Если тебе нужны деньги, почему бы тебе просто не попросить у Иллайджи?
Я замираю от мысли. Я снова отворачиваюсь от Маттео, давая моим мыслям унестись куда-то, пока я смотрю сквозь лобовое стекло моего грузовика. Лучи солнца из-за линии горизонта сверкают на поверхности мокрого асфальта. Теплые тона розового и желтого, простирающиеся по небу, испускают тусклое свечение на тихую улицу.
— Мне не нужны подачки. Уж точно не от него.
— Ты бы мог вернуть ему деньги...
— Мне не нужны его деньги, — выпаливаю я, обрывая его.
Маттео с любопытством смотрит на меня, потом поджимает свои бледные губы и снова опускает свой взгляд на скечбук.

ВЫ ЧИТАЕТЕ
What Happens In August | Russian Translation
Novela JuvenilЗастрявший в провинциальной дыре - городе, населенном не самыми умными людьми, в округе О'Коннелл, Джорджия - семнадцатилетний Август Адлер желает лишь об одном: увидеть свой родной город в зеркале заднего вида своей машины и больше никогда не огляд...