--Mr. "Perfect face"
Bay "Mükemmel surat"Mr. "Here to stay"
Bay "Kalıcı olan"Mr. "looked me in the eye and told me you would never go away"
Bay "Gözümün içine bakıp bana asla gitmeyeceğini söyleyen"Everything was right
Her şey iyiydiMr. "I've been waitin' for you all my life"
Bay "Hayatım boyunca seni bekliyordum"Mr. "Every single day until the end, I will be by your side"
Bay "Öleceğim güne kadar ki her bir gün yanında olacağım"But that was when I got to know Mr. Change of heart
Ama bunlar senin Bay "Fikir değiştiren" olduğunu anlamadan önceydiMr. "leaves me all alone," I fall apart
Bay "beni yapayalnız bırakan", paramparça oldumIt takes everything in me just to get up each day
Her gün tekrardan uyanmak beni çok zorluyorBut it's wonderful to see that you're okay
Ama senin iyi olduğunu görmek harikaHello, Mr. Perfectly fine
Merhaba, Bay Tamamen harikaHow's your heart after breakin' mine?
Kalbin benimkini kırdıktan sonra nasıl hissediyor?Mr. "always at the right place at the right time," baby
Bay "Her zaman doğru zamanda doğru yerde olan", bebeğimHello, Mr. Casually cruel
Merhaba, Bay Genelde kaba olanMr. "everything revolves around you"
Bay "her şey onun etrafında dönen"I've been Miss Misery since your goodbye
Sen gittiğinden beri Bayan Perişan'ımAnd you're Mr. "Perfectly fine"
Ve sen de Bay Tamamen Harika'sınMr. "never told me why"
Bay "bana asla nedenini söylemeyen"Mr. "never had to see me cry"
Bay "asla ağlamamı görmek zorunda olmayan"Mr. "insincere apology so he doesn't look like the bad guy"
Bay "samimiyetsizce özür dileyip böylece kötü çocuk gibi görünmeyen"He goes about his day
O gününe devam ederForgets he ever even heard my name
Adımı önceden duyduğunu bile unuturWell, I thought you might be different than the rest,
Peki, senin diğerleriden farklı olabileceğini düşünmüştümI guess you're all the same
Ama sanırım hepiniz aynısınız'Cause I hear he's got his arm 'round a brand-new girl
Çünkü kollarını başka bir kızın etrafına sardığını duydumI've been pickin' up my heart
Ben kalbimden kırılan parçaları topluyordumHe's been pickin' up her
Oysa o kızı evinden alıyorduAnd I never got past what you put me through
Ve asla beni içine soktuğun durumu atlatamacağımBut it's wonderful to see that it never phased you
Ama bunun seni asla kafası güzel yapmamış olmasını görmek harikaHello, Mr. Perfectly fine
Merhaba, Bay Tamamen harikaHow's your heart after breakin' mine?
Kalbin benimkini kırdıktan sonra nasıl hissediyor?Mr. "always at the right place at the right time," baby
Bay "Her zaman doğru zamanda doğru yerde olan", bebeğimHello, Mr. Casually cruel
Merhaba, Bay Genelde kaba olanMr. "everything revolves around you"
Bay "her şey onun etrafında dönen"I've been Miss Misery since your goodbye
Sen gittiğinden beri Bayan Perişan'ımAnd you're Mr. Perfectly fine
Ve sen de Bay Tamamen Harika'sınSo dignified in your well-pressed suit
İyi ütülenmiş takım elbisen çok değerliSo strategized, all the eyes on you
Çok iyi strataji yürütmüş, bütün gözler üstündeSashay your way to your seat
Koltuğuna doğru nazikçe süzülüyorsunIt's the best seat, in the best room
Bu en iyi koltuk, en iyi odadakiOh, he's so smug, Mr. "Always wins"
O çok kendini beğenmiş, Bay "Her zaman kazanan"So far above me in every sense
O her anlamda çok üstümdeSo far above feeling anything
Herhangi bir şey hissetmek için çok üstünAnd it's really such a shame
Ve bu gerçekten de çok utanç vericiIt's such a shame
Çok utanç verici'Cause I was Miss "Here to stay"
Çünkü ben Bayan "Kalıcı olandım"Now I'm Miss "Gonna be alright someday"
Şimdi ise Bayan "Bir gün iyi olacak" olanımAnd someday maybe you'll miss me
Ve bir gün belki beni özleyeceksinBut by then, you'll be Mr. "Too late"
Ve o zaman, Bay "Çok geç" olacaksınGoodbye, Mr. Perfectly fine
Hoşçakal, Bay Tamamen HarikaHow's your heart after breakin' mine?
Kalbin benimkini kırdıktan sonra nasıl hissediyor?Mr. "always at the right place at the right time," baby
Bay "her zaman doğru zamanda doğru yerde olan", bebeğimGoodbye, Mr. "Casually cruel"
Hoşçakal, Bay "Genelde kaba" olanMr. "everything revolves around you"
Bay "her şey onun etrafında dönen"I've been Miss Misery for the last time
Son kez Bayan Perişan'ımAnd you're Mr. "Perfectly fine"
Ve sen de Bay Tamamen Harika'sınYou're perfectly fine
Sen tamamen harikasınMr. "look me in the eye and told me you would never go away"
Bay "gözümün içine bakıp bana asla gitmeyeceğini söyleyen"You said you'd never go away
Asla gitmeyeceğini söyledinNot: Taylor şarkıda, karşındaki çocuğa perfectly fine derken hem, bu kadar olaya rağmen hala çok iyi hisseden kişi anlamında hem de her şeyde - kendini çocuk öyle gördüğü için- tamamen harika olan kişi anlamında kullanıyor, iki anlam yüklemiş yani.
![](https://img.wattpad.com/cover/265676777-288-k123783.jpg)
ŞİMDİ OKUDUĞUN
Fearless (Taylor's Version) (Türkçe Çeviri)
RandomTaylor Swift'in Fearless (Taylor's Version) albümdeki şarkılarının çevirisi.