Глава 17. Ястреб с дурной вестью

61 11 0
                                    

В итоге отбор на роль наставника наследного принца не смог пройти никто. Соревнования полностью провалились. Ни один человек не смог преодолеть все поставленные задачи и обойти препятствия, что уж говорить о победе над тремя сильнейшими генералами и самим фараоном. Поэтому Сутэх все так же оставался под надзором Сэфу, каждый день с утра до вечера вертясь вокруг него и при этом не забывая кормить десять пустынных змей и две черных кобры.

Однако, прошло немногим больше месяца, как Повелитель Грозы начал замечать неладное: в тени стен этого дворца прибавилось демонов.

Хотя он видел их здесь и раньше, но не воспринимал в серьез, поскольку те не вредили людям, то сейчас их стало в разы больше. Особенно много этих скрытных мерзких существ, прячущихся в тени, он насчитал возле двери покоев мальчишки. Это были не те демоны, что способны показаться на глаза людям или причинить серьезный вред. Эта мелкая и ничтожная нечисть была подобна разлитой черной и склизкой зависти, ненависти и концентрированной злобе. Словно липкая и отвратная глубокая лужа, они затягивали в себя человеческие души, омрачая их и очернаяя даже самые светлые помыслы. Физического вреда они принести не могли, но вполне могли из доброго сделать злое или же свести с ума. Обычно они возникали из прогнивших душ других людей, просачиваясь сквозь их тела. Но почему их так много у покоев этого ребенка?

Так неужели эти многочисленные черные отвратительные пятна под ногами, на стенах и потолке были созданы душой Сутэха?

Нет. Определенно, их не могла создать душа этого мальчишки.

Тогда, возможно, прислуга?

Брови Сэфу гневно сошлись.

Эти пятна слишком темные и густые, чтобы быть делом рук нескольких слуг. Чтобы добиться такого эффекта нужно самое меньшее несколько лет питать сильнейшую ненависть. Так почему же он заметил их только сейчас?

Этих демонов сюда подбросили?

Кто-то определенно имеет дело с более разумной нечистью.

Кто-то, кому мозолит глаза этот мальчишка.

Поскольку Лей Ю очевидно дал понять всем, что этот ребенок находится под его надзором, это было не что иное, как скорбление для него лично.

Кто-то посмел подложить дерьмо под дверь этого Божественного дракона!? Глупцы!

—  Хм! Какая наглость!

Ядовитый долгожитель в плену Глицинии/有毒永恒的囚犯在紫藤下Место, где живут истории. Откройте их для себя